Vishnevo
also known as Vishnev, Wishnev, and Wiszniew
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Latitude:
541/408' Longitude: 261/414'
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Click
on Photos to Enlarge
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vishnevo
- Old Scenes | Vishnevo
- New Scenes | Vishnevo
Renovation of the Jewish Cemetery | Vishnevans
In Israel | Partisans
| Portraits | Portraits of Some Who Left | Map
(Pale
of Settlement)
| Memorials and Burials
| Links
& Home Pages | Vishnevo
Stories | List
of Vishnevo Martyrs | Jewish
Leaders | Vishnevo
Revision List for the Year 1858 | Additional Revision List for Vishnevo (1858 - 1895) | Vishnevo Revisionist List: Registered in Smorgon from Vishnevo Jewish community | Vishnevo
1929 Business Directory | Vishnevo
Ellis Island Data | Read
the original Yizkor book in Nebrew and Yiddish | Read the Yad Vashem pages of Testimony | Survivors Testimony to the Shoah Foundation | Archives | Yad Vashem Vishnevo | Documents | Family Trees | Letters | Vishnevo Video Menu | | |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Please share your comments or photos or links for posting on our Guestbook Page here: egl.comments@gmail.com |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Yizkor
Book | | | |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Family
Portraits (originated predominantly in the Vilna region)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abramowicz | Abramson | Adler | Albin | Alperovitz | Alter | Altshuler | Anisfeld | Appelfeld | Arotzker | Astrinsky | Avnaim | Axelrod | Bader | Baksht | Barbakov | Barmatz | Basok | Behr_Ber | Bekker | Belkind | Bendet Ben Tovim | Bengis | Berger | Berkman | Berkovitz | Berlin | Berman | Bernstein | Berzon | Bloch | Blumenfrucht | Blumenkrantz | Bobrowicz | Bogin | Botwinik | Bozparozbany | Brezner | Brin | Bronitsky | Bronstein | Brudner | Brudno | Budgor | Budovnitz | Bumstein | Bunimovitz | Cahanovitz | Chabas | Chadash | Chagall | Chait | Charad/Harat | Chayklin | Chedekel | Cheres | Chevlin | Chodes (Hodesh) | Chomsky | Chosid | Codosh | Costrell | Cugell | Cymer | Danishevski | Dardak | Davidson| Deitch | Demsky | Deutsch | Dikenstein | Dimenstein | Dinnerstein | Diskin | Dlot | Dokshitzki | Dolgow | Dorfan | Drechinski | Drenger | Druyanov | Dubin | Dudman | Dunkelblum | Durmashkin | Dworzecki | Ehrlich | Eidelman | Eishiski | Ekman | Elkes | Elyashiv | Epstein | Erenburg | Etkind | Evans | Falk | Farberman | Feigel | Feigelman | Feingold | Ferber | Fertig | Feygelson | Fidler | Finder | Finkel | Fischhab | Flant | Fragman | Frankfurt | Friedman | Furman | Futerfas | Garber | Garfinkel | Garnun | Gdud | Gelman | Gershovitz | Gershwin | Gerstein | Ginsburg | Gitelzon | Gitlin | Gitlitz | Gold | Goldman | Goldstoff | Golob | Gordin | Gordon | Gornitzky | Gorodesky | Goron | Greenholtz | Greenhouse| Greenstein | Grosbein | Gross | Grundfest | Gumplowicz | Gurevitz | Gurfein | Gutman | Gutwirth | Halperin Galperin | Harkavy | Harmach | Harris | Hayutin | Heifetz | Helberg | Herzog | Highstein | Hillman | Hochstein | Hofenberg | Hoffman | Hollander | Ichlov | Ikholov | Isaacson | Israelit | Iwjan | Jackan | Jaffe | Kafkafi | Kagan | Kaganovich | Kahan | Kalish | Kalka | Kamenetsky | Kanterovitz | Kantor | Kapit | Kaplan | Kaswan | Katz | Katznelson | Katzowitz | Kazalovski | Kisber | |Kivilovitz | Klaczko | Klausner | Kline | Klingberg | Knoblauch | Kopilovitz | Korngold | Kosovsky | Kotler | Kowarski | Kramnik | Krechmer | Kreines | Kremer | Kriger | Krivitsky | Kugel | Kulbak | Kunin | Kunstler | Kuperstock | Kur | Kushner | Kuzenitz | Landau | Lane | Laskov | Laufer | Lavit | Leibmann | Lemberger | Lemkin | Lemlich | Levin | Levitan | Lieberman | Liff | Lifshitz | Limon | Lipetz | Lipson | Lunin | Luntz | Luria | Macht | Madeisker Madesker | Magid | Maisel | Malbin | Malishkevitz | Malkin | Mandel | Matusov | Meirovitz | Meitin | Melamed | Meltzer | Mer | Merovich | Milchan | Milikowsky | Mon | Mordehowicz | Mosberg | Mushkin | Norman | Oshri | Pablovsky | Palevsky | Papkin | Parlov | Patchornik | Pauker | Pearlman | Pelavin | Penski | Perlin | Persky | Peschkowsky | Pines | Pintov | Pistonovich_Pistenowicz | Pliskin | Podberesky| Pokempner | Pont | Popel | Popky | Poremba | Potashnik| Ptalis | Pupkin | Rabin | Rabinovitz| Rabunski | Raichel | Rakower | Reitshtein | Reznik | Riar | Ritov | Rogovin | Rogozin | Rolnik | Romm | Rosen | Rosenberg | Rosenblum | Rosenson | Rubin | Rubinson | Rubinstein | Ruderman | Rutkowski | Sacks | Saliternik | Sandler | Schlesinger | Schneerson | Schreibman | Segal | Shapiro | Sharett | Sheinhous | Shenker | Shepsenwohl | Shereshevsky | Sherman | Shertok | Sheskin | Shiff | Shimshelvitz | Shiniyuk | Shmukler | Shochat | Shoolman | Shorr | Shperber | Shpringer | Shrebnick | Shriro | Shubitz | Shulkin | Shulman | Shuster | Silberfeld | Simon | Sklut | Skolnick | Skuk | Slifkin/Slivkin | Slonimsky | Slutsky | Smorgonski | Sobol | Solonowitz | Soloveichik | Sosensky | Sparber | Spektor | Spilka | Spreiregen | Srebnik | Strashun | Streisand | Strunsky | Stupel | Sud | Sudowicz | Sutzkever | Swirsky | Szewach | Szyszko | Tabachovitz | Taibel | Tarant | Tarshish | Tauger | Teitz | Todres | Turov | Twersky | Vaksmakher | Vand Polak | Viniar | Virovich | Vishniak | Volansky | Volcani | Vorfman | Wachstock | Wainer | Wasserman | Weinberg | Weindling | Weinschel | Weisbord | Wilbushevitz | Wilder | Wilkanski | Wolfowich | Wouk | Wulkan | Yalovker | Yafe | Yakimovsky | Yatzkan | Yudelowitz | Zafransky | Zaltzman | Zandman | Zavodnick | Zecharia | Zeidlin Zeldin | Zelmanovich | Zimbal | Zimmerman | Ziskind | Zonabend Sonnabend | Zuckerman | Zusman
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VISNEVO (IN POLISH WISZNIEW, IN YIDDISH VISHNEVA)
A SMALL TOWN IN THE DISTRICT OF NOVOGRUDOK, BELORUSSIA, BETWEEN THE TWO WORLD WARS PART OF POLAND. VISNEVO WAS FOUNDED IN THE 14TH CENTURY , ON THE BANKS OF THE RIVER OLSHINKA. THE BEGINNING OF JEWISH SETTLEMENT IN THE PLACE IS ATTRIBUTED BY TRADITION TO THE JEWS OF BOGDANOW, A NEARBY VILLAGE, WHO ACCEPTED THE OFFER OF THE OWNER OF THE LANDS, GRAF HERPATOVITZ, TO SETTLE IN THE PLACE AGAINST A SMALL TAX. IN THE COURSE OF TIME, THEY WERE JOINED BY JEWS FROM NEIGHBOURING SETTLEMENTS. IN 1866 THE JEWS COMPRISED THE MAJORITY OF THE POPULATION, 500 OUT OF A TOTAL OF 712. IN 1907 THEY NUMBERED 1863 OUT OF A TOTAL OF 2650. THE SYNAGOGUE IS MENTIONED ALREADY IN 1892. THE INSTITUTIONS OF THE JEWISH COMMUNITY WERE SET UP IN THE CENTRE OF THE TOWN, NEXT TO THE MARKET PLACE. THE EDUCATION OF THE CHILDREN BEGAN WITH THE TRADITIONAL HEDER, AND ALREADY BEFORE WORLD WAR I THE COMMUNITY HAD ALSO A HEDER METUKKAN (REFORMED HEDER), IN WHICH HEBREW AND ARITHMETIC WERE ALSO TAUGHT. THE OLDER CHILDREN CONTINUED THEIR STUDIES AT THE FAMOUS YESHIVOT OF THE TIME, OUTSIDE VISNEVO. SOME OF THEM ACQUIRED ALSO GENERAL EDUCATION AND WHEN THEY RETURNED HOME THEY BROUGHT WITH THEM THE INFLUENCE OF THE HASKALAH (ENLIGHTENMENT) AND ZIONISM. A YESHIVA WAS ESTABLISHED AT VISNEVO IN 1910, HEADED BY RABBI ISSER UNTERMAN, LATER (FROM 1964) ASHKENAZI CHIEF RABBI OF ISRAEL. THE YESHIVA FUNCTIONED UNTIL THE OUTBREAK OF WORLD WAR I. WHEN WORLD WAR I BROKE OUT (1914) THE JEWISH MEN WERE ALSO DRAFTED. IN AUGUST 1915 MOST OF THE TOWN'S HOUSES, WHICH WERE BUILT OF WOOD, INCLUDING THE SYNAGOGUE, WENT UP IN FLAMES WITHIN TWO HOURS. RESTORATION WAS QUICK, BUT THE WORK OF RECONSTRUCTION STOPPED WHEN THE FRONT LINE DREW NEAR. THE INHABITNANTS DESERTED THE TOWN AND FLED TO THE WOODS. SOME OF THEM RETURNED WITH THE GERMAN OCCUPATION OF THE PLACE AND OTHERS RETREATED WITH THE RUSSIAN FORCES. WHEN THE FRONT AREA WAS STABILIZED , WITH VISNEVO IN IT, ALL THE JEWS WERE EXPELLED FROM THE TOWN. THEY SCATTERED IN NEIGHBOURING LITTLE TOWNS AND BECAME REFUGEES. WHEN THE COMMUNIST REVOLUTION BROKE OUT IN 1917, THE RUSSIANS RETREATED AND VISNEVO WAS OCCUPIED BY THE GERMANS. THE JEWISH REFUGEES RETURNED TO THE TOWN AND FOUND IT COMPLETETY RUINED. THE FIRST SETTLED IN THE SUBURBS, WHERE THE HOUSES WERE INTACT, AND THE OTHERS BEGAN THE WORK OF RECONSTRUCTION. THE LOWER CLASSES OF A HEDER WERE OPENED IN A PRIVATE HOUSE. AT THE END OF THE WAR (1918) , WHEN THE GERMAN ARMY WITHDREW , A WAR BETWEEN THE SOVIET UNION AND POLAND STARTED, THE TOWN CHANGED HANDS SEVERAL TIMES, UNTIL THE PEACE TREATY WAS SIGNED AND AN AGREED BORDER WAS SETTLED IN 1922. VISNEVO WAS INCLUDED IN THE POLISH TERRITORY. THE JEWISH COMMUNITY HAD TWO SYNAGOGUES, WHICH STOOD AT THE MARKET PLACE, TWO HOUSES OF STUDY (BET MIDRASH) AND STUDY GROUPS ("SHAS" AND "EIN YA'AKOV"). A THIRD SYNAGOGUE , "DIE KALTE SCHUL" (THE COLD SYNAGOGUE) WAS CLOSED IN WINTER AND DURING THE REST OF THE YEAR WAS OPEN ONLY ON SABBATHS AND FESTIVAL DAYS. AS IN THE TOWNS OF LITHUANIA, HASIDISM WAS NOT PRreviewENT IN VISNEVO, YET A SMALL MINORITY BELONGED TO THE HASIDIM OF SLONIM, AND THEY HAD THEIR OWN PRAYER HOUSE. AMONG THE RABBIS OF VISNEVO IN THE 19TH CENTURY WAS EMINENT RABBI MEIR MARIM SHAFIT, A GREAT SCHOLAR, WHO SERVED AS THE TOWN'S RABBI UNTIL 1849. RABBI EPHRAIM PERLMAN-MARGALIT WAS THE TOWN'S RABBI FROM THE END OF THE 19TH CENTURY UNTIL 1920, WHEN HE WENT TO ERETZ ISRAEL, WHERE HE SERVED AS RABBI AT PETAH-TIKVAH AND LATER AT REHOVOT. HIS POST AT VISNEVO PASSED TO RABBI ZUNDEL LURIE, WHO WAS THE TOWN'S RABBI UNTIL HIS DEATH IN 1924. HE WAS FOLLOWED BY RABBI ZEVI EPHRON, A LIBERAL MINDED RABBI. HE WENT TO ERETZ ISRAEL IN 1927 AND WAS APPOINTED AS RABBI AT REHOVOT. AFTER SOME TIME HE RETURNED TO POLAND AND PERISHED IN THE HOLOCAUST. THE LAST RABBI OF VISNEVO, RABBI ITZHAK WEINSTEIN, WAS APPOINTED TO THE POST IN THE SECOND HALF OF THE 1930'S AND WENT TO ERETZ ISRAEL IN 1939. THE SOURCES OF LIVING OF THE JEWS OF VISNEVO WERE VARIED. EVERY HOUSHOLD HAD A SMALL PLOT FOR GROWING FOOD. POTATOES WERE THE MAIN CROP, HENCE THE NICKNAME "POTATO-EATERS" BY WHICH THE JEWS OF VISNEVO WERE CALLED. THE RELATIONMS BETWEEN THE JEWS AND THEIR NEIGHBOURS WERE BASED ON THEIR MUTUAL ECONOMIC INTERDEPENDENCE. THE GENTILE FARMERS SOLD THEIR AGRICULTURAL PRODUCE TO THE JEWS AND BOUGHT FROM THEM VARIOUS PRODUCTS. THIS ECONOMIC ACTIVITY TOOK PLACE MOSTLY ON SUNDAYS, AFTER THE MORNING PRAYERS AT THE CHURCHES, ON WEDNESDAYS, THE WEEKLY MARKET DAYS, AND IN A NUMBER OF YEARLY FAIRS, WHICH ATTRACTED THOUSANDS, JEWS AND NON-JEWS ALIKE. THE ECONOMIC DEVELOPMENT WHICH TOOK PLACE IN RUSSIA AT THE BEGINNING OF THE 20TH CENTURY AFFECTED ALSO VISNEVO. ROADS AND RAILWAYS WERE CONSTRUCTED, THE CONNECTION WITH THE OUTSIDE WORLD EXPANDED, TRADE DEVELOPED. JEWISH MERCHANTS BOUGHT THE LOCAL PRODUCE ((GRAIN, TIMBER) AND SOLD IT IN THE NEIGHBOURHOOD AND IN THE TOWNS OF THE DISTRICT. SHOPS WERE OPENED, AS WELL AS WORKSHOPS SUCH AS AN OIL-PRESS, TANNERY, AND A CARPENTRY FOR JOINING VIENNESE FURNITURE. A MATCH FACTORY, WHICH A JEW FROM KOVNO FOUNDED, EMPLOYED LOCAL WORKERS. IT WAS DESTROYED IN WORLD WAR I. ALONG WITH A SMALL GROUP OF WEALTHY MERCHANTS, WITH INFLUENCE IN THE COMMUNITY, THERE WERE ALSO CRAFTSMEN AND PEDDLERS WHO HAD DIFFICULTY IN MAKING A LIVING. PRIOR TO WORLD WAR I, THE COURT OF THE LOCAL NOBLE WAS THE FOUNDATION OF THE ECONOMIC ACTIVITY. JEWS LEASED FROM THE "COURT" FOREST PARCELS, THE BIG DAIRY, TO WHICH THE MILK FROM ALL THE "COURT"'S COW-SHEDS WAS BROUGHT, AND THE DISTILLERY OF SPIRITS. IN THE PERIOD AFTER THE WAR, FINANCIAL SUPPORT FROM RELATIVES IN AMERICA BECAME AN IMPORTANT ELEMENT IN THE LIVING OF PART OF THE TOWN'S JEWS. WHEN THE POLISH RULE STABILIZED, THE ECONOMIC ACTIVITY WAS RENEWED. WITH THE HELP OF A FUND CREATED BY THE "JOINT" TO ASSIST IN THE REHABILITATION OF JEWISH SETTLEMENTS HURT BY THE WAR, A LOAN AND SAVING FUND WAS ESTABLISHED. IT RENDERED HELP TO THE COMMUNITY IN RESTORING ITS INSTITUTIONS, AND INDIVIDUALS WERE GRANTED LOANS FOR BUILDING HOUSES OR SETTING UP A BUSINESS. SOME JEWS ACQUIRED LAND AND MADE A LIVING FROM FARMING. JEWS DOMINATED THE TRADE IN WINES AND SPIRITS, DEALT IN MANUFACTURING DAIRY PRODUCTS AND THE EXPORT OF HARD CHEESES, SUPPLIED AGRICULTURAL MACHINERY TO THE POLISH NOBILITY AND THE RICH FARMERS. THANKS TO THE JEWS, THE NON-JEWISH FARMERS LEARNED THE USE OF CHEMICAL FERTILIZERS. DURING THE 1930'S MANY YOUNG CHRISTIANS FROM THE VILLAGES BEGAN MOVING INTO THE TOWNS TO ACQUIRE TRADES, AND WHEN THEY RETURNED HOME THEY TOOK THE PLACE OF JEWS AS SUPPLIERS TO THE FARMERS. THEY ALSO OPENED SHOPS WITH THE ASSISTANCE OF THE AUTHORITIES. ON TOP OF ALL THAT CAME THE CRISIS OF THE EARLY 1930'S, WHICH AFFECTED ALL BRANCHES OF THE ECONOMY. RELATIONS BETWEEN THE JEWS AND THEIR NEIGHBOURS DETERIORATED. IN THE SECOND HALF OF THE DECADE ANTISEMITIC PROPAGANDA INTENSIFIED.
THE ZIONIST MOVEMENT, WHICH MADE ITS FIRST STEPS IN THE COURSE OF WORLD WAR I, MADE GOOD PROGRESS IN THE PERIOD BETWEEN THE TWO WARS. HALUTZIM (PIONEERS) FROM RUSSIA, ON THEIR WAY TO ERETZ ISRAEL, BROUGHT WITH THEM THE ZIONIST IDEA, AND A BRANCH OF "ZEIREI ZION" WAS FORMED AT THE TOWN. A CIRCLE OF "MAX NORDAU" YOUTH WAS ESTABLISHED, AND WITH THE INFLUENCE OF "ZEIREI ZION", IT DEVELOPED INTO THE YOUTH ORGANIZATION "HERUT VE-TEHIYA" IN 1921. A DRAMA GROUP WAS ALSO FOUNDED, WHOSE EARNINGS WENT TO SUPPORT ZIONIST ORGANIZATIONS AND SETTING UP A LIBRARY. ALTOGETHER, A VARIED ZIONIST ACTIVITY OF RAISING MONEY, DISSEMINATION OF INFORMATION, AND THE SALE OF "SHEKELS" TOOK PLACE. THE MEMBERS OF "HERUT VE-TEHIYA" WERE THE LIVELY ELEMENT IN EVERY ZIONIST ACTIVITY, THEY WERE CLOSE TO "ZEIREI ZION", AND IN TIME WERE ABSORBED INTO THEM AND INTO THE HE-HALUTZ ORGANISATION, WHICH WAS FORMED IN 1922. THE YOUNGER ONES WERE ORGANISED IN HE-HALUTZ HA-ZAIR (YOUNG PIONEERS) AND JOINED TRAINING KIBBUTZIM FOR ALIYAH TO ERETZ ISRAEL. THE FIRST GROUP FROM VISNEVO WENT TO ERETZ ISRAEL IN 1925. IN 1928 BRANCHES OF THE YOUTH MOVEMENTS "HASHOMER HAZAIR" AND "BETAR" WERE ESTABLISHED. THE TARBUT SCHOOL, WHOSE FOUNDATIONS WERE LAID DURING WORLD WAR I, DEVELOPED AFTER THE WAR IN A BUILDING WHICH THE COMMUNITY ERECTED FOR IT NEAR THE SYNAGOGUE AT THE MARKET PLACE. AT THE END OF THE 1930'S IT WAS ATTENDED BY 200 PUPILS IN EIGHT CLASSES. ON THE EVE OF WORLD WAR II A HEBREW KINDERGARTEN WAS OPENED. AT THAT TIME ALL THE ZIONIST PARTIES WERE ACTIVE AT VISNEVO. THE ANTI-ZIONIST "AGUDAT ISRAEL" WAS ALSO REPRESENTED. THE ACTIVITY OF THE "BUND" , WHICH BEGAN ALREADY AT THE TIME OF THE 1905 REVOLUTION, AND WHICH STOOD AT THE BASE OF THE JEWISH SEL-DEFENCE, DECLINED, AND A PART OF ITS ACTIVISTS EMIGRATED TO THE U.S.A. A BI-LINGUAL LIBRARY (IN HEBREW AND IN YIDDISH) WHOSE FOUNDATIONS WERE LAID ALREADY IN WORLD WAR I, WAS NAMED IN THE 1930'S "THE I.L. PERETZ VISNEVO LIBRARY". IT HELD 1300 VOLUMES IN HEBREW AND 1800 IN YIDDISH. MANY OF THE JEWS OF VISNEVO EMIGRATED TO ERETZ ISRAEL DURING THE PERIOD BETWEEN THE TWO WORLD WARS. SOME OF THEM TOOK PART IN THE MOVEMENT OF SETTLEMENT ON THE LAND AND IN THE WAR OF INDEPENDENCE. AMONG THE ONCE VISNEVO JEWS ARE WELL KNOWN NAHUM GOLDMANN, WHO WAS CHAIRMAN OF THE WORLD JEWISH CONGRESS AND ONE OF THE INITIATORS OF THE CONCEPT OF THE MUSEUM OF THE DIASPORA (BETH HATEFUTSOTH), WHICH IS NAMED AFTER HIM; YEHOSHUA RABINOVICH, WHO WAS MAYOR OF TEL AVIV AND A MINISTER OF FINANCE IN THE GOVERNMENT OF ISRAEL; SHIMON PERES, A FORMER PRIME MINISTER OF ISRAEL; AND ABRAHAM DICKENSTEIN, ONE OF THE FOUNDERS OF BANK HAPOALIM. ON THE EVE OF WOLRD WAR II ABOUT 700 JEWS WERE LIVING AT VISNEVO. WHEN THE WAR BROKE OUT (SEPTEMBER 1939) MANY JEWISH FAMILIES FROM THE GERMAN OCCUPATED PARTS OF POLAND CAME TO VISNEVO. THEY WERE ABSORBED BY THE COMMUNITY AND THE NUMBER OF JEWS IN THE TOWN ROSE TO SOME 2000.
THE HOLOCAUST PERIOD FOLLOWING THE AGREEMENT BETWEEN GERMANY AND THE U.S.S.R. (THE RIBBENTROP- MOLOTOV PACT OF AUGUST 1938), AND THE OCCUPATION OF POLAND BY GERMANY IN SEPTEMBER 1939, THE EASTERN PARTS OF POLAND, INCLUDING VISNEVO, CAME UNDER THE RULE OF THE U.S.S.R. ALL ZIONIST ACTIVITY WAS SUPPRESSED, THE COMMUNITY'S COUNCIL WAS ABOLISHED, THE HEBREW SCHOOL WAS CLOSED DOWN AND A SCHOOL IN YIDDISH AND A SCHOOL IN RUSSIAN WERE OPENED IN ITS PLACE. ALL THE HEBREW BOOKS WERE REMOVED FROM THE LIBRARY AND IT WAS MERGED INTO THE POLISH LIBRARY. THREE JEWISH FAMILIES WHOSE HEADS WERE ACCUSED WITH ANTI-COMMUNISM WERE EXPELLED TO THE USSR, BUT THANKS TO THAT THEY SURVIVED THE WAR AND EVENTUALLY WENT TO ISRAEL. ON THE 22ND OF JUNE 1941 THE GERMANS OPENED THEIR ATTACK ON THE USSR. MOST OF THE JEWS WHO HAD ESCAPED FROM THE TOWN HAD TO TURN BACK , SOME OF THEM WERE KILLED ON THE WAYS, A FEW SURVIVED. ON THE 17TH OF JUNE THE GERMANS ENTERED THE TOWN. THEY CONCENTRATED THE JEWS OF VISNEVO, THE WOMEN AND CHILDREN WERE ALLOWED TO RETURN TO THEIR HOMES, WHILE THE MEN WERE APPARENTLY HELD AT THE SYNAGOGUE BUILDING AND WERE TAKEN FROM THERE TO FORCED LABOUR.. THEIR FOOD WAS SUPPLIED BY THE FAMILIES. THE GERMANS APPOINTED A LOCAL MILITIA, HEADED BY TWO INHABITANTS OF GERMAN EXTRACTION, WHICH ILL-TREATED THE JEWS. ON ONE OCCASION, TWO JEWS WERE MURDERED, AND PERMISSION TO GIVE THEM A JEWISH BURIAL WAS DENIED. ON ANOTHER OCCASION, ON THE INITIAVIVE OF A GERMAN OFFICER, 38 MEN WERE TAKEN OUT OF THEIR HOMES BY NIGHT, SHOT DEAD AND DROPPED INTO A PIT WHICH HAD BEEN PREPARED FOR THAT PURPOSE. FROM TIME TO TIME THE COMMUNITY WAS DEMANDED TO PAY RANSOM, AND WHEN THE DELEGATES OF THE COMMUNITY BROUGHT THE RANSOM, WHICH INCLUDED GOLD ARTICLES, SILVER AND JEWELLERY, TO THE GERMAN COMMAND, THEY WERE BEATEN BY THE LOCAL POLICE ON THE INSTRUCTION OF THE GERMANS. WHEN THE JEWS WERE ORDERED TO MOVE INTO THE GHETTO THEY NUMBERED ABOUT 1000 PEOPLE. THE GHETTO WAS SURROUNDED BY BARBED WIRE AND GUARDED AT THE ENTRANCE GATE. THE AREA OF THE GHETTO COMPRISED THE SYNAGOGUE COURTYARD AND THE ADJOINING STREET. THE GERMANS APPOINTED A JUDENRAT (COUNCIL OF THE JEWS) WHICH WAS RESPONSIBLE FOR CARRYING OUT THEIR ORDERS. THE JUDENRAT WAS CONSTANTLY FACING DEMANDS FROM THE GERMANS AND THE LOCAL AUTHORITIES FOR MORE AND MORE MONEY. SOMETIMES PEOPLE WERE ABDUCTED IN THE STREETS AND WERE RELEASED ONLY AGAINST PAYMENT OF RANSOM. WHEN THE MEMBERS OF THE JUDENRAT FAILED TO COMPLY IN TIME, THEY WERE BROUGHT TO THE MARKET SQUARE AND THERE MALTREATED. POLISH YOUTH WHO OPERATED CLANDESTINELY IN THE WOODS KEPT CONTACT WITH THE JUDENRAT, BUT THEIR PLANS FOR AN UPRISING DID NOT MATERIALIZE. ON THE NIGHT BEFORE THE 17TH OF THE MONTH OF ELUL 5702 (30 AUGUST 1942) THE GHETTO WAS SURROUNDED BY SOLDIERS. AT DAWN, ALL THE JEWS IN THE GHETTO WERE ORDERED TO ASSEMBLE AT THE COURTYARD OF THE SYNAGOGUE.. THE SICK, WHO WERE UNABLE TO LEAVE THEIR BEDS, WERE SHOT ON THE SPOT. THE JEWS STILL BELIEVED THAT THE OBJECT WAS MOVING THEM TO A LABOUR CAMP. GROUP AFTER GROUP THEY WERE TAKEN TO THE END OF THE GHETTO STREET, FORCED TO KNEAL DOWN FACING A WALL OF A DERELICT BUILDING, SHOT IN THEIR BACKS AND HURLED INTO THE BUILDING, MANY OF THEM STILL ALIVE. WHEN THE SHOTS AND THE SCREAMS OF THE FIRST GROUP OF VICTIMS WERE HEARD, THE PEOPLE THEN STILL ON THE TRUCKS REALISED WHAT WAS AWAITING THEM AND JUMPED OFF THE TRUCKS IN THE HOPE OF ESCAPING INTO THE FIELDS AND WOODS. ONLY A FEW MANAGED TO GET AWAY, ALL THE OTHERS WERE SHOT BY THEIR PURSUERS, AND THEIR BODIES REMAINED STREWN ALL OVER THE SPACE BETWEEN THE TOWN AND THE WOOD. AFTER THE MASSACRE, FIRE WAS SET TO THE BUILDING. THE MASACRE TOOK PLACE ON SUNDAY, AND THE INCESSANT RINGING OF THE CHURCHES BELLS SUMMONED INTO THE TOWN THOUSANDS OF VILLAGERS. THEY CROWDED AROUND THE BURNING BUILDING AND HEARD THE SCREAMS OF THE DYING. THE LAST OF THE VICTIMS WAS THE TOWN'S DOCTOR, PODZELBER, WHO WAS WELL KNOWN IN THE AREA AND EVEN THE GENTILES ASKED TO SPARE HIM, BUT TO NO AVAIL. AMONG THOSE WHO MANAGED TO ESCAPE WERE THREE YOUNG BOYS. TWO OF THEM SURVIVED AMONG THE PARTISANS , AND THE THIRD MANAGED TO STAY ALIVE BY ROAMING ABOUT AND HIDING IN SEWERS. ELEVEN MORE OF THE JEWS OF VISNEVO REMAINED ALIVE BECAUSE THEY HAPPENED TO BE AWAY AT LABOUR CAMPS OUTSIDE THE TOWN. THE SURVIVORS ROAMED THE WOODS AND AS PARTISANS RETURNED TO THE TOWN AND SET IT ON FIRE. THE HOUSES OF THE JEWS WERE OCCUPIED BY MANY GENTILES FROM THE VICINITY WHO HAD TAKEN PART IN THE MASSACRE AND LOOTED THEIR PROPERTY. A CARPENTER'S SHOP WAS SET UP IN THE BIG SYNAGOGUE. THE JEWISH PARTISANS FROM VISNEVO JOINED A COMPANY OF RUSSIAN PARTISANS AND TWO OF THEM WERE KILLED IN ACTION. AFTER THE WAR THE OTHERS WENT TO ISRAEL OR EMIGRATED TO THE U.S.A. WHEN THE TERRITORY OF BELORUSSIA WAS LIBERATED IN THE SUMMER OF 1944, 18 JEWS WERE AT VISNEVO. WHEN ONE OF THEM WAS MURDERED, THE OTHERS REALIZED THAT THE TIME HAD COME TO LEAVE, AND THEY LEFT TO GO TO ERETZ ISRAEL. THE PARTISANS WHO VISITED VISNEVO AFTER THE LIBERATION DUG A MASS GRAVE AND ERECTED ON IT A TOMBSTONE. A MEMORIAL STONE WHICH THE SOVIETS ERECTED IN MEMORY OF THE VICTIMS OF THE HOLOCAUST DOES NOT STATE THAT THEY WERE JEWS. IN THE SUMMER OF 1990 THE JEWISH CEMETERY WAS REVEALED ON THE OUTSKIRTS OF THE TOWN. THE PLACE WAS OVERGROWN WITH TREES AND ONLY THE TOPS OF THE GRAVESTONES WERE VISIBLE HERE AND THERE.
BETH HATEFUTSOTH - FAMILY NAMES AND COMMUNITIES DATABASE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Execution of Jews in Vishnevo http://www.yahadmap.org/#village/vishnevo-wiszniew-vishneva-minsk-belarus.890 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podberesky family c. 1902 Note: They all dropped the name Podberesky and took the name "Gordon" upon coming to America. For more pictures and information go to; http://www.eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_pages/vollinksframe.html Zane Buzby |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Summer, 2005 Remarks by U.S. Ambassador George Krol at the Dedication of the Holocaust Memorial in Vishneva Respected Friends, Thank you for this opportunity to say a few words. I speak not only as We are here today to commemorate the Jews of Vishneva who suffered and Vishneva as we know was once a center of learning and culture, the It is therefore right and fitting that today we strive to keep alive It is not only appropriate but necessary to pass on the memory of what The men, women and children who perished here speak to all of us. Let Thank you for your attention. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Raphael Blumberg (rdb1000@actcom.net.il) Dear all, I have just published, through Urim Publishers, a 270 page book about Rabbi Boruch Milikowsky, son of Shmuel Milikowsky and Malke Dickenstein, who was born and raised in Vishnevo. The Book is called, "They called him Rebbe: The Life and Good Works of Rabbi Boruch Milikowsky." The first sixty pages are about his life in Europe -- his childhood in Vishnevo, his experiences in the yeshivot of Radin, Baranovitz and the Mir, the arrival in Vishnevo of the Russians, the arrival of the Nazis, and finally, his escape, with the Mir Yeshiva to Shanghai, China. The remaining 200 pages are about his success as an educator of American students over the course of a forty year career in the Talmudical Academy of Baltimore, Maryland. Some of my source material necessarily came from this and other relevant Internet sites, but some of it came from long interviews with members of Rabbi Milikowsky's family, including Mrs. Minna Podeberesky, wife of Noah and sister of Rabbi Milikowsky. The book is for sale already in the Pomerantz bookstore in Jerusalem. In a few weeks it will be reaching the shores (and stores) of the United States and other English speaking countries, wherever "Urim" books are sold. Thank you, Raphael Blumberg Israel rdb1000@actcom.net.il |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15/07/2007 I stand here today moved and appreciative of the trust you have placed I shall be committed to nurture unceasingly those fine threads of You, here in the Knesset, will continue to maintain the existential In my heart, today, there dwell together joy, facing the challenge you I am leaving this house - the beating heart of Israeli democracy, I loved its deafening volume, the great debates, the soul reaching I know that I am now moving from the executive arm to the unifying I arrived in Israel as a young man and I was greatly privileged to Fifteen years ago I went to Vishniova, near Volozhyn, my birthplace, My grandfather studied in the Volozin Yeshiva together with Chaim He played sad Jewish songs on the violin. On the Day of Atonement he From Vishniova I continued to Volozin to see the building of the I stood silently and shaken opposite these childhood stones. The It seemed to me as if I heard a scream from the mouths of my When I came to Israel, I studied agriculture in Ben Shemen. My public In 1947, a year before the War of Independence, I was enlisted by From him I learnt that from great destitution there is decreed great I did not know why Ben-Gurion chose me. But I knew what he expects of It was difficult to envision then that from 650,000 inhabitants we It was difficult then to envision that we would have to fight for our We revived our ancient language, we established advanced social cells, Even Israel's staunchest critics will not succeed in hiding her Almost sixty years of the State. And my heart is proud of what we have But it was a heavy price: Those who fell in battle, the bereaved Also, on this festive occasion, I mourn in my heart the murder of I did not dream of becoming president. My dream as a boy was to be a I know that the president is not a governor, is not a judge, is not a There is nothing prohibiting the president from performing good deeds. The president must courageously view the entire picture and see that a Israel's literary achievements are no less than its scientific It is the duty of the president to remind the generation, which is In fact, wisdom does not regress, and responsibility must not age. I see the need to encourage the young generation to enter political There is no place for depression. In fact, it is the Jewish people, The 169 words of the 10 Commandments are, even today, the basis of the Yes. I believe in enlightening the world, in raising light for both Einstein said that our motto was "chutzpah" (audacity). The "chutzpah" I am aware that there are norms. The President has to be state like. He must encourage peace processes. Within the house. With our Israel must, not only be an asset but a value. A moral, cultural and The President must call on the religious and secular public to find, On the future map of Israel four priorities must be marked: Jerusalem, Jerusalem is yearning for momentum and is thirsty for renewal. To be To be a universal center for science and an intellectual challenge to The Negev has begun to awaken. It must never be allowed to sleep The Negev enables us to harness the sun's energy and to create clean The Galilee: its charm is renowned. It possesses overwhelming beauty. The Valley of Peace extends along the border between us, the Hashemite I believe that politics deals with borders and the economy in The Valley of Peace is a challenge which is likely to create I intend to devote myself to promoting the relations between Israel Within us there are hidden enormous creative powers in the spiritual, And deep in us is the obligation to attend to human distress in every My friends, members of the Knesset, dear guests: I was a youth and My years place me at an observation point from which the scene of our Permit me to remain an optimist. Permit me to be a dreamer of his And, in conclusion, I want to express my thanks and my love to my two Dear friends, I say to you today both "shalom" and see you soon. My I thank the Creator of the Universe, my people and you for giving me Shalom to you, and again, see you soon. Long live the Israel Defense Forces and the State of Israel.
-- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
http://vishnive.org/e_index.html | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||