Grodek/
Horodok business directory from 1929
|
(the original is written in
polish and French) A small village in the district
of Molodeczno. Justice of the Peace; Krasne n. Usza. Trib. darr-t
(?) Wilno, 1420 inhabitants (11 km). Olechnowicze Grodek k. Molodeczna. Churches: Markets: Foires: (Fairs: Medecins veterinaires (Veterinarians):
Bacharewicz, Czeslaw Sages-femmes (midwife) Drejcer-Nowosacka,
I. Drogueries (hardware shops/general
stores? Dry goods?): Honory Stefan Pharmacies (pharmacists?):
xCukierman, O. Tissus (clothing materials/
weavers): Bernsztejn, L. Cukierman, D. Eidelman, A. Finkielsztejn, F.
Kagan, B. Kaplan, Ch. Lidski, J. Majzel, S. Moczkowiecka, M. Witorsyz,
A. Charpentiers (Carpenters?):
Szapowalow, P. Barbiers chirurgiens
(barbers surgeons): Nienartowicz, A. Coiffeurs (hairdressers?):
Tyszkow, E. Mercieries (haberdashers?) Blidsztejn. Ejdelman, H. Ejdelman, S. Ejdelman, Z. Flechtman, M. Himmelsztejn, S. Kaganowicz, G. Majzel, S. Rederman, R. Reznik, M. Sagalowicz,
B. Szapiro, Ch. Sznil, A. Awerbuch, J. Tanneries (Tanners, Leatherworkers):
Majzel, Callel. Milkamanowicz, Mustafa. Tiges pour chaussures (bootmakers?
shoemakers?): Leszycer, A. Ruderman, A. Epiciers (grocer/greengrocer):
Medrzycki, S. Rudner, S. Wajnsztejn, L. Charrons (catywright? Carriage
maker?): Wolosewicz, A. March. De cheveaux (horse merchants?
Horse traders?): Ejdelman, G. Wolper, J. & Botwinik, M. Societies de credit (bankers?):
Kasa, Spoldzielcza Forgeron (blacksmith): Lifszye,
I. Peker, K. Szapiro, A. Tailleurs (tailors): Kaganowicz,
W. Kolyszko, W. Muszynski, Alek. & Ant. Prawidlo, L. Marchands de lin. (Cloth merchants?
Linen merchants?) : Abramowicz, Lejba & Bunimowicz, Icko. Farines (Flour maker?): Magid,
D. Szepszenwort, O. Moulins (miller, mill owner?):
Kacenelen, Z. Manusewicz, I. Szmuelzen, E. & Grynberg, J. Tyszkiewicz.
Benedykt. Huileries (oilers? Oil sellers?):
Podberezki, Z. Boulangers (bakers): Lifszye,
S. Solomianski, M. Stolar, S. Szapocznik, Z. Szulman, Ch. Restaurants (restaurateurs):
Grygielewicz, A. Reckin, E. & Szuchman. Produits agricoles (agricultural
products): Wilenski. Syndykat Rolniczy, oddz. Art. Divers (miscellaneous
tradesmen/artisans): Aksielrod, B. Fradkin, Ch. Moczkowski, Ch. Swirska,
A. Bouchers (butcher): Berezowicz,
D. Bielick, G. Czerkes, J. Daniskewski, A. Selliers et Bourreliers (saddlers
and seat makers?): Jakobowski, M. Remanowski, J. Cuirs (cooks?): Loszycer, A.
Ruderman, R. Glacage de cuirs (??? Icing
cooks?): Elierman, N. Corroyage des peaux de mouton
( ): Lawor. Fabr. De poix??? Peix?(Pitch
manufacturers?): Drejcer. Serder. Nowosadzki, Gec. Comestibles (foods): Ambrozej,
M. Berman, L. Raclawski, S. Sagalowicz, H. Szulman, Ch. Menuisiers (joiner): Rafalowicz,
J. Solomianski, E. Cordonniers (shoe-repairer,
cobbler): Bartoszewicz, A. Stecko, K. Zacharzewski, J. Zieniewicz, A. Serruriers (locksmit, ironsmith?):
Plewako, W. Tabacs (tobacconists): Markwicki,
J. Piorewicz, A. Auberges (Innkeepers): Fradkin,
M. Grains (seed/grain sellers?):
Cukierman, Sender. Lawit, Sz. Noll, Lejzer. Rudnier, Mira. Horlogers (watch/clockmaker):
Kabak, J. Quincailliers? (hardware dealer,
ironmonger ): Berkman, Mejer. Kopelowicz, Boruch. Solomianski, Neuch.
Vieux fers (old ironscrap metals?): Tyktyn, Szaja. |