Siauliai Stories |
Through the Eye of the Needle
|
Meyer Kron
Through the Eye of the Needle
published by the
Concordia University Chair in Canadian Jewish Studies
http://migs.concordia.ca/memoirs/kron/kron.html
Abstract
Written in 1980, the author describes his life and family
environment in pre-World War I Shavli, Lithuania. Author describes hardships
experienced by family in the years of World War I and the period immediately
after the Russian Revolution. He received education and training as an engineer
in Belgium and Germany specializing in leather tanning, leading to a career
with a major enterprise in Shavli. The difficulties resulting from the new
Communist regime are softened for him by his senior and indispensable position
in the tannery enterprise. Marries in 1934 and has two daughters. Describes the
German occupation of Shavli in World War II, the restrictions on Jews and the
confinement to the ghetto from where most Shavli Jews were sent to their death.
Again, his position in what the Germans also considered an essential industry
made his life a little more bearable. It was not enough to protect his
daughters. November 3, 1943, the Germans removed children from the ghetto. The
author and his wife were at work at the tannery and could not help. His
daughter, Ruth, age seven, was spared thanks to the ghetto doctor who claimed
her as his illegitimate child. The Germans decided she could be spared because
she was old enough to work. The other daughter, Tamara, was four-years old and
too young for work. She was sent to a concentration camp and did not survive.
Author and wife find a Christian couple willing to help and Ruth stays with
them until liberation. Describes liberation by Russian army and the
readjustment to Soviet rule. Describes in some detail how shortages and
bureaucratic restrictions created a pervasive system of bribery and corruption.
While his specialized expertise continued to provide a position with many
privileges, he is also suspected of having collaborated with the Germans. Being
warned of impending imprisonment, he plots and carries out an escape to Poland
and then Germany. He founds another tanning enterprise there, but eventually
moves to Canada. Concludes with a description of adjusting to life in Canada.
After some false starts in Montreal and Regina, he and his family settle in Vancouver.
Chapter One Childhood It is now January of 1980 and Gita and I live in
Vancouver. We have lived here, at 340 west 13th Avenue in Vancouver, B.C.,
Canada, since 1954. Our grandchildren have never seen us in another place.
Even our children, Ruth and Leo, cannot visualize any other place for us to
live. But Gita and I still consider this a temporary residence because,
actually, our roots are far away from here and our birthplace is a long
distance from here in time and space. Seventy-five years ago I was born in Lithuania in the
town of Shavli. (Shavli is the Russian name. In German it is Schaulen, in
Lithuanian, Siauliai.) Lithuania is one of the three Baltic states, the
southern one. To the north is Latvia and further north still is Estonia. All lie
on the Baltic Sea. At the time when I was born (in the year 1905) Lithuania
was under Tzarist rule. In earlier times, Lithuania was quite an important
independent country and played a prominent role in the history of Eastern
Europe between the twelfth and the fifteenth centuries. It covered an area
which reached south to the Black Sea and north close to Moscow. Later, it
went through three unions with Poland and was very much influenced by Polish
culture and Polish attitudes. In 1815, Eastern Europe was partitioned between
Russia, Austria and Prussia. As a result, Poland and Lithuania, which were
shrunk by that time, became part of Russia. Lithuania had been under Russian
rule one hundred years by the time of the First World War. During this period
an attempt was made to spread the Russian culture in Lithuania. In fact,
Lithuania was the last frontier of Russian influence at that time. Across the
border was Germany. In the northern Baltic states, such as Latvia, the German
influence was more prominent and the people who lived there, like my father,
were more exposed to the German language and culture than to the Russian. Throughout the centuries both the rulers and the clergy
in Eastern Europe were viciously anti-Semitic. The Jewish people in Russia
survived all kinds of political restrictions. They were allowed to live only
in certain areas and were thrown out of many places. In Russia proper Jews
were not allowed to own real estate so their activities were limited to
trades and to small businesses. They were subjected numerous times and in
many place to atrocities and pogroms and killings. These were probably
inspired by the Christian clergy who claimed that the Jews were the killers
of Christ. Religious libels against Jews by the clergy and by the government
were used to divert the attention of the people from other problems in the
country and the church. By the time that I was born, at the beginning of the
twentieth century, the Jews were segregated in the Pale of Settlement, being
allowed to live only in that area which was in southern and western Russia.
They were allowed to attend the universities only in very small numbers. This
restriction was termed numerus clausus and means
limited number. Jews were not allowed in banking, in big business, large industry,
etc. Very few could get around the law and attain high positions. The most widespread of the libels against the Jews was
the one in which the people insisted that Jews used Christian blood to make
matzos (unleavened bread, the only kind of bread that can be used, according
to Jewish law, during the eight days of Passover). This belief was spread
through the masses and from time to time incidents were fabricated and Jews
were accused of using the blood of Russian children. Some of these cases were
brought to court. Such libels were still being spread at the time I was born.
The case I remember was the one called the Beiliss Process. It took two or
three years before it was settled and was followed throughout the whole
world. Every day we used to follow this process. I was at that time seven or eight years old and I
remember clearly that, during the lunch hour, when the whole family was
around the table, my father would read the Jewish newspaper, Heint, where the
details of the process were related daily. Even at that young age I was very
interested in these proceedings. Later on my brother, Yaakov, acquired a
transcription of the whole process and he kept it, as one of his greatest
treasures, for as long as he lived. My birthday was on the first of the Jewish month of
Nissan, called Rosh Chodesh Nissan in Hebrew, which is exactly two weeks
before Passover (the Jewish holiday commemorating the deliverance of the
Jewish people from Egyptian bondage about 1300 years before the birth of
Christ). The language in our family was Yiddish and the calendar we used was
the Jewish one. I never knew the date of my birth in the general calendar and
when I checked with my sister Chaytze some time ago about her birth date and
those of our other brothers and sisters the dates she remembered were the
Jewish ones. Later on I had to invent, due to circumstances, my official
birth date, March 17th, 1905, which now appears in all my documents. I was the youngest in a family of seven children. The
oldest was Mary Leah and following her were, in order of birth, Jacob
(Yaakov), Chaya (Chaytze), Asya, Anne (Chantze), Tzilia and myself, Meyer
(Meytzke). Today, of the seven of us, the only survivors are Chaytze, who is
now eighty-five years old and lives in an old-folks home in Moscow, and
myself. My earliest memories are probably from the time when I
was five or six years old and are of the place where we lived, as a large and
happy family, in a house that belonged to my grandfather, Samuel Weiss, and
my grandmother, Rivka Weiss. They lived in a separate house on the same
property on Varpo Gatve in Shavli. Ours was a long wooden structure divided
in two halves by a room, called the middle room, where the kitchen was
located. On one side of this room was a large dining room and two small
bedrooms for the younger children. On the other side was a large salon
(living room), our parents' bedroom and a bedroom for the older sisters. The central room was at that time the most interesting to
me because the kitchen was there with its large oven for baking bread - and
for baking matzos before Passover - and because that was where the wine for
Passover and the mead (of honey and hops) were made, where preserves such as
sauerkraut (made in large wooden barrels) and pickles (also made in barrels)
were put down. For a boy of six, all these activities were very interesting. One of the most exciting events was the Passover Seder (festive meal
held on the first and second nights of Passover) and the preparations for
Passover. On the evening before the Seder, the
housewives, with the help of their families, would clean the houses. Then
they would go over the house with a candle, going all through the corners and
under the beds and other furniture, to make sure there was no chametz (leavened
bread) left. If some pieces of bread were found they were swept up with a
feather into a wooden spoon to be burned next morning. Next morning we had
also to clean all pots and pans. Some of them were just washed with lye and
some were heated to high temperatures to make sure that all leftover chametz
was destroyed. From 10:00 a.m. on the day of the Festival
it was not allowed to eat bread, nor to eat matzos until the Seder. This was the
best time to go to the public steam baths with my father. We went equipped
with twig brooms designed for a more effective massage. On the day before the
Seder the younger children used to be put to bed during
the day so they would be able to participate as long as possible in the
celebrations. It was also a lot of fun to go to the synagogue on Simchat
Torah (the festival of being given the Torah. This is
the most joyous day in Jewish tradition). We children used to be given little
Torah scrolls and we all went around in the procession. Like Simchat Torah, Purim, with its noise
makers and chants, was a gay and happy time. Not so gay were the Yomim Norayim (Awesome Days).
These were the ten days beginning with Rosh Hashanah, the New Year, and
ending with Yom Kippur, the Day of Atonement. I could not, at that time,
understand why my parents took these days so seriously. According to our
belief, during these days every one of us has to make an inventory of his
good and bad deeds during the year which is just ending and has to confess
his sins, ask forgiveness and pray for a good year to come. There were
multitudes of prayers read silently, as well as recited aloud, by the Hazzan (Cantor) with
the complete participation of the congregation. I can still visualize
everyone, tallitsim (prayer shawls) over their
heads, reading the prayers aloud while tears ran down their faces. The climax
would come on the eve of Yom Kippur when our
grandfather used to shloggen kapores. He would take
a chicken and, while turning it around our heads, would recite a prayer that
this bird would be accepted in atonement for our sins. In later days, father
used to perform this ceremony, replacing the bird with money given to the
poor. In mid-afternoon everybody used to come to the Farfasten, the last meal
before the fast. The Birkat hamazon, the prayer
after the meal, was chanted by grandpapa in a very solemn and emotional
manner. Then, before going to the synagogue, grandpapa would gather the
grandchildren under his tallit and bless them. The house in which we lived was very nicely furnished,
especially the salon with its soft furniture. When I was very young a piano
was brought in and placed in the salon. I remember it well and that I had to
lift my arms to be able to get at the keys. I was quite afraid of this piano
because of the two heads of mythical animals which were carved on its front
panel. There was, at that time, no electricity or running water.
Radios and television hadn't even been invented. We lived quite comfortably
nonetheless, using the outhouses and the ornate kerosene lamps and using the
well for water. We had two sets of dishes--dairy dishes and meat dishes--and
parallel sets for Passover use. As a rule we had a maid who helped my mother with
cooking, shopping, laundry, etc. Usually the maid, although she was a
gentile, spoke fluent Yiddish and knew the laws of kashruth (Jewish dietary
laws). Twice a week, on Mondays and Fridays, the peasants would come to the
market place, their wagons loaded with their produce. On these days, the
housewives and their maids would go shopping for chicken and eggs, fish and
butter, etc. This was usually an exciting affair involving a lot of hard
bargaining, much comparing of prices between the wagons of competing
countrymen and attempts by the women to satisfy themselves that they had got
the best possible bargain. Weeks before Passover my mother would buy a turkey and it
was usually my grandmother's task to fatten the bird up by force feeding it
with grains. The maid would take any poultry to the shochet (the approved
religious slaughterer) to have it properly killed and she would then pluck it
herself, wash and salt and rinse it, and then examine it closely to make sure
it was completely healthy. If it didn't look completely right she would go to
the rabbi with a shyla (question) to establish whether
or not the bird was suitable to eat. The whole family used to breakfast together in the dining
room and, for two o'clock lunch, father would come home from work. Lunch was
the main meal of the day. On Saturdays we ate meals at our grandparents'
house. This was a lot of fun because my grandfather, a man with lots of
humor, used to sing zemirot (Sabbath songs)
and, when he was in a good mood, after he had had a couple of glasses of
wine, he used to use a lot of French expressions which probably remained from
the time of Napoleon. At our grandparents' place on Shabbat (the Sabbath)
we used to get white chala (during the
week we had only black bread) and other delicacies like tcholnt, cuggel, tzimmess and so forth.
They were just excellent. My grandfather was a tall, heavy, good-looking man with a
long square white beard. He was a learned man in Bible and Talmud and was a
very good tailor. He was respected in the Jewish community and was one of the
leaders of his synagogue, the Merchants' Shul. Almost every
Friday night he (and later my father) would bring orchim (guests) from
the synagogue for the Shabbos meals. I still
remember how amazed I was at the happy expressions on the faces of these
guests when they partook of the delicious meals. It seemed to me that they
liked everything much more than I did and this puzzled me, but now I
understand the reason why. Probably, they had no other meals during the
week--or very few of them. There were some who used to come during the week
as well. Mostly these were poor students at the Yeshiva (Jewish religious
high school) who used to be invited to different families to eat on different
days of the week. One of our steady dinner guests I remember clearly. We used
to call him Yosse Kez. He was a slim man with a little black beard and was
always very clean and formally dressed. He impressed me very much because he
spoke to me like I was a grown-up man, even though I was only five years old.
I know I was this age exactly because it was on one such evening, while I
talked to him during the Friday night dinner, that the maid came running in
shouting that the end of the world had come. We all ran outside. The sky was
full of falling stars, coming down like rain. I found out later that what we
had seen was the tail of Halley's Comet. This was in 1910. Between the two houses, ours and our grandparents', there
was an orchard that seemed to me to be very large. During the warm days I
used to play with my friends in this orchard in primitive, but extremely
interesting, games. One of the games, called catchkus, involved
placing a short stick, sharpened at both ends, on the ground and hitting it
at one end with another stick. When it bounced up we hit it again, trying to
make it go as far as possible. The one who hit the stick furthest was the
winner. Another game was palantes. In this, we
would support a stick on two bricks and throw it with another stick and again
the winner was the one who threw it the furthest. On Passover we had lots of fun playing with nuts. There
were several different games we could play with these. For instance, we would
put a board on an incline and let our nuts roll down and see if we could hit
other nuts that were already on the floor. The one that hit the most nuts was
the winner. This was a very exciting game for me right up to the advanced age
of nine. I do not remember having any toys and I don't think that I missed
them. Being the youngest member of the family, and since I was
a boy born after four girls, I was the favorite. My birth caused a great
sensation in the town and, as a result, a splendid party was thrown for my bris (circumcision).
I was told later that the gefillte fish at this party was so good that the
millionaire of the town, Chaim Frankel, asked for a second piece. This caused
quite a stir. The story was told to me later many times over. For the most part my older sisters looked after me. I
still remember them putting me to bed to sleep while they sat around doing
their homework, using such expressions as x-squared, y-squared, sine, cosine
and so on. I was a weak boy and used to catch many sicknesses - measles,
scarlet fever and all kinds of children's diseases. Always, my older sisters
took good care of me. Looking back, it was a very happy time for me. It was not
so happy for my parents, however. I was told later that at the time I was
born there was such a great danger of pogroms that my father had detached
several boards of the fence in case we had to escape. My father, Leib Kron, was born in a part of Latvia called
Kurland (pronounced Koorland) in the town of Tuckum (pronounced Toquecoumb).
He became an orphan, losing both his father and his mother while he was still
a young boy and grew up with the help of others whom I never heard much
about. He didn't talk much about his early days. I know that he had two
brothers in South Africa but they never corresponded. By the time he was
eighteen years old he was already well acquainted with the Bible and Talmud
and studied them regularly. At that time he came to Shavli to continue his
studies in the Yeshiva. He came with his friend, Saul Feldman, and these two
young and elegant men, coming to the small Lithuanian town, made a big
impression. Soon my father got married, with the help of a matchmaker, to my
mother, Shana Liebe Weiss. Besides being very learned in Hebrew studies, my father
knew German literature very well. As far back as I can remember, he had a
library of German books, mostly classics and philosophic works, and also a
library of books by Jewish writers. Some of these were in the original Hebrew
and others were translations. He also subscribed to Hebrew and Yiddish daily
newspapers and periodicals. The last present he made to me, shortly before
his final illness, was the German encyclopedia, the large Brockhaus, which I
cherished very much. I still regret that I was forced to leave it when I fled
the communists later on in 1946. While still young, my father learned bookkeeping and got
a job at a tannery owned by the millionaire, Frankel. The tannery was, at
that time, a small enterprise but in a short time it developed into a
multi-million-dollar concern. My father continued as the bookkeeper there and
became a trusted employee and a respected man in the Jewish community. By the
beginning of the First World War he was quite well situated. He owned a
four-plex from which he received rental income. He had money invested in
banks in Russia and in Germany. He also secured dowries for the girls. Each
time a daughter was born he took out insurance policies, his intention being,
in this way, to be certain he could provide a dowry for them when they
reached the age to marry. Father had two or three close friends. Our family and
theirs used to get together during the festivals - at Passover and on Succoth
(Jewish harvest festival). When we visited each other there would be treats
of cookies and teiglach, jams, honey cake and,
especially at Passover, mead and wine. On regular weekdays the children would go to school. My
father would go to work until eight o'clock in the evening, eat his dinner,
then put on his robe and study a blatt of Gemorrah (a
page of Talmud). On Fridays he would come home early, especially in the
winter when the sun set early, and walk to Shul (synagogue). Papa used to have an enjoyable Saturday, the only problem
being with smoking. He was a very heavy smoker but on Saturdays he abstained.
Toward evening on Saturday I would often notice him looking through the
window for the first star so he could have a papiros (cigarette).
Not smoking on Saturdays wasn't an overwhelming problem, though, because his
whole life was imbedded in Jewish tradition. All the rules of the Jewish
religion were implemented fully and naturally by every one of us. All our
friends were Jewish, our language was Yiddish and ours was a natural Jewish
life without too much contact with Lithuanians. Every Saturday evening after the Havdalah (prayer marking
the transition from a festive day to a regular day) our family had a meal
which we called a "potato ball". The main dish was potatoes cooked
with the skin on and served with dried salt herring. Most of the time during
this meal my father would test me on my progress in school. On the occasions
when I knew the answers to all of the questions he asked he used to drop a copic
(penny) behind me so I couldn't see him do it. The copic
was supposed to have been dropped there by an angel as a
prize for being a good student. My mother, Shana Liebe, was born in Shavli. She was the
older child of Samuel Weiss. I remember her as a round, sweet woman who
seemed to me the most beautiful woman in the world. She was always around
when we were in need, always busy at home, and I cannot remember once, right
up to the last day of her life, hearing of any misunderstandings between her
and my father or ever hearing any complaints from her though she suffered
badly from gallstone attacks. These used to cause her terrible pain quite
often, especially before Passover when she was very busy with preparations
for the festival. Yaakov and Asya used to have similar attacks. At that time,
a gallbladder operation was not yet perfected and they had to simply endure
the discomfort. Mother had only one brother who was ten years younger
than she was. His name was Bere-Meyshe. He was a handsome man with a small
mustache and very elegant. I don't know anything about his education but I
remember that he worked as a bookkeeper all his life. I still recall Bere-Meyshe's wedding. This was, for me, a
great event. It involved a whole week of celebrations and ceremonies, some of
which took place in our garden. He married Tzipora (Tzipe) Kubovitzky, a
daughter of the beadle of the Great Synagogue of Shavli. I think her first
pregnancy ended in a miscarriage. Later, in Russia, they had another child, a
boy by the name of Mulia (Samuel) but he also died tragically during the
October Revolution. Still surviving now are my cousins, Monia Weiss, who is
now living in Israel in Natanya, and Esther, who is married to her cousin
Kubovitzky and living in Tel Aviv. The Weisses had cousins by the family names of Zaron and
Weiss. They were much younger than my mother and became orphans in their
early days. Mama took care of them. After they grew up, they all moved to the
United States and by the time of the First World War they had married and had
become well established there. Mother was always in touch with them. Some of
them are now dead but many of their children still live in America. Gita and
I keep in touch with these cousins from time to time. For instance, there was
Milton Shufro, who died a couple of years ago. He was the son of mama's
cousin, Liebe Tcherne. Jeanette Goldwater, from Montreal, was another cousin.
There are also Mary Jacobson and her brothers in Chicago who were so helpful
to us after the Holocaust. They are all children of mama's cousins. During the years between 1910 and 1914 my two oldest sisters
were in the high grades of the Russian progymnasium, an eight year
high school for girls. Both of them were very good students and before the
start of the year 1914 they graduated from this school. Asya, Anne and Tzilia
were in the middle grades of the elementary school. I started my education in
Cheder in 1910 at the age of five. Cheder was a primitive
sort of school. Translated literally, Cheder means
"room" and many have probably had occasion to see a famous painting
of such a room with little boys sitting around a long table while the rebbe
instructed them in the holy Bible. The boys usually started at the age of
five or six years. My rebbe was called the Keidaner rebbe because he had
come to our town from Keidan. As I remember him, he was a very tall man with
a black beard and he was very strict with us. Whenever he found any faults
with one of us he would twist our ear or put us in the corner. He had a canchik
(cat-o'-nine-tails) for more severe cases. This still didn't stop us from
playing many tricks to irritate him, like putting thumb tacks on his chair,
soiling his coat or annoying his wife and his many children. I remember that we boys would all sit around the table,
wearing all manner of head covers. We spent the whole day at the rebbe's house.
Even on cold winter days we had to go to school and at night we would make
our way home using lanterns to light the way and wearing high felt boots to
keep us warm. On school days mother would pack me a lunch as there was no
break during which we could go home. The best lunch, especially in
wintertime, was black bread (spread with goose fat) and sausage. Sometimes
mother would add an orange or grapes. These were considered to be great
delicacies and were usually used for sick people only. Bananas, grapefruit
and tomatoes were unknown in our country at that time. They were too
expensive. I was always a slim fellow and, to keep me a little plumper, I had
to have quite a bit of milk, which I didn't like. As an incentive to drink
the milk, mother would give me some chocolate. On days when I had milk in my
lunch I could not have sausage because, according to the laws of kashruth, one must wait
a couple of hours after drinking milk before consuming meat. If meat is eaten
first, one must wait six hours before drinking milk. It was probably in 1912 (I was seven at the time) that a
new school was organized in our town, called Yeshibot. It was a
combined school similar to our Talmud Torah here in Vancouver. At this school
we were taught Jewish subjects in the mornings and Russian subjects in the
afternoons. As far as I can remember it was a very good school because,
later, when we were forced to go to central Russia and I wrote entering exams
to join another school I had no difficulty in passing them all. As for the
Jewish studies, I know that by 1914, when I was nine years of age, we had
already studied the Bible and the Hebrew language and had also covered two
volumes of the Talmud, Babe Metzeah and Baba
Kamah. Up to now I haven't mentioned much about my brother Yaakov.
The reason is that at this period of time he was not living with us. Yaakov
was about ten years older than I was and he did not do too well in school so,
while he was still quite young, my father sent him to Libau for business
training. A friend of my father's had a large import-export company in Libau
and he took Yaakov in, first for training and then as an employee of his
company. Yaakov used to come home only a couple of times a year - for
Passover and for Succoth. There was invariably a great deal of excitement at
home when he came. He always brought me presents from the big city. I was
very excited when, one time, he brought me a full costume of a
hussar--complete with big, beautiful hat, shiny buttons, sword and so forth.
The outfit caused quite a sensation in the town. I loved my brother very much
and always regretted that he was far away so that I was the only boy amongst
all those sisters. I remember the first letter that I wrote to him in Libau.
It was just after I got a sheepskin coat. My mother told me to, "Go
ahead and write a letter to Yaakov," so I did. I recall the text of the
letter clearly. It ran as follows: Dear brother Yaakov, I have a fur coat. Your brother, Meyer. I remember this letter so well because, much later, when
we were deep in Russia, Yaakov was going through his papers and he found my
letter amongst them. He had kept it and showed it to me then. There is one more aspect of our life during this period
of time before World War One that I want to relate. It is about the summers.
In summertime our family used to go to the Baltic Sea near Riga. The place
was known as Dubbeln (now called Dubulti). It was a summer resort with a
beautiful beach and a pine forest near it. My father used to rent a villa
with a garden and we spent the whole summer there. Father used to come down
to join us every weekend by train. These summers were very enjoyable times
for us. We children would play in the woods and fields and go to swim in the
Baltic Sea. At that time, men and women used to have separate beaches
and didn't use any swimming suits. In the later years the beaches were used
by both men and women, but they were there at different times of the day. It
was not until after the First World War that people started to use bathing
suits and had mixed beaches. The last time I was at this summer resort was in the year
1914. Had it not been for the tragic event that occurred in August, the year
1914 would have been, for me, a time of sheer delight. In July I was enjoying
my vacation at the Baltic Sea with my aunt, Tzipe Weiss, and her sister Sara.
My chaperones, though both considerably older than I was, were in their
twenties and they tried to enjoy to the full the wonderful weather and the
sandy beaches, allowing me complete freedom. Rita, the girl next door, was my steady companion. She
lived with her grandparents in their own datcha, where she had
spent the summer months since her early childhood. She knew every corner of
the village and surrounding areas and was eager to share her knowledge with
me. I can still see her when I close my eyes: black curly hair, a tiny agile
body, a birth mark over her eyebrow. Most of her dresses were with polka
dots, which was her grandmother's preference. For three weeks we spent our days together on the beach,
in the wonderful pine woods and further down in the fields where we used to
enjoy watching the crowded trains sluggishly approaching the station and
waving to the passengers looking through the windows. We used to return home
loaded with short shishki (pine cones)
for the samovar, wild strawberries and bouquets of Vasilki, the bright
blue flowers which covered the fields in millions. All this stopped on August first. When news spread that
the country was involved in war panic engulfed the village. Immediately
everyone began packing and rushing to the station. Leaving many things
behind, but making sure that the two large, round hat boxes were with us,
(they contained the girls' hats and, at that time, a lady's hat was the most
important item in her wardrobe) we moved to the station, helped by Sara's
boyfriend, a wrestler. The station was a beehive. We had to skip two trains
before we managed to advance to the landing platform. We then poised for the
final assault. When our train came a real pandemonium started. It was a
short, savage fight. We were pressed from behind by an irresistible force.
Tzippe and Sara were pushed through the door holding the wreckage of their
hatboxes and I was lifted through a window by the powerful hands of the
wrestler. All this lasted merely a few minutes. Soon it was quiet again. We could hear the sound of the
whistle, but the train did not move. I looked through the window. The crowd
stood unusually quiet, almost like they were paralyzed. Then it parted to
allow passage for two men carrying a stretcher. From far away I recognized
the familiar polka dots. It was Rita - dead. The poor girl had been crushed
by the crowd. |
Chapter Two World War One Being situated close to the German border, our town of
Shavli became a center for wartime activities. Shortly after the declaration
of war, Russian soldiers started to move through the city in endless columns.
Their infantry, which always moved on foot, used to travel hundreds of miles
direct from the center of Russia to the border. We would watch them pass by
with their shinel (great coats) rolled up over their shoulders and secured at
the waist with their belts. They wore heavy boots and had containers for
meals attached to their belts. Their ammunition also hung around their
waists. After the infantry came the artillery, their heavy guns
towed by three or more pairs of horses. Their kitchens and provisions moved
across the city day and night. Everything was moving to the western front.
Shavli was full of soldiers all the time. They were billeted in every house--
every family had to give up a part of their space for them. Half of our house
was given up to a group of infantrymen. I had a lot of fun around the soldiers because they used
to tell all kinds of stories about their exploits. One of them, a tall man by
the name of Kuchta, was very friendly. He was always in high spirits,
probably because he used to be drunk most of the time. He taught me how to
take care of a rifle--how to take it apart and put it back together again. I
even tried shooting with it. In the evenings the soldiers used to sit around
and play the harmonica and sing Russian folk songs. Then they would get the
order to move, only to be replaced by other companies. It wasn't long before another traffic started crossing
through in the opposite direction. These were the wounded, bloody, bandaged
and suffering. They traveled in dilapidated horse-drawn vehicles back toward
Russia. In one of these vehicles I came across, just by accident, Kuchta. He
was badly wounded and could hardly talk to me. For me, the whole war was a chain of very interesting
events. I didn't realize what the general situation of the war was. The fact
was that the early Russian victories didn't last long and, in a few months,
the Germans counterattacked. The Russians suffered a tremendous defeat in the
famous Battle of Tannenberg. After that the slow advance of the Germans to
the east began. Soon, they were approaching our area. Prince Micholai
Nicholaiyevitsch, a cousin of the Tzar, was appointed as the chief of the
army at this time and, as he did not trust the Jewish population of our area,
he decreed that all the Jews had to move from the Pale of Settlement
eastward. The time allotted for this move was limited and, as a result, quite
a panic ensued. People used all means of transportation to move. Our family
was lucky enough to get onto a railway car. We first moved to Vitebsk, where we stayed for about a
year, then to the small town of Bogorodsk, approximately forty miles from
Moscow. The office of Frankel's tannery also moved to this town for a short
time before it found plush offices in the center of Moscow. There, in
Bogorodsk, we found a large suite in a building on the main street of the
city. Part of this building was occupied by the offices of the tannery. On
the first day of the decree to move, my grandfather died suddenly.
Grandmother had to move with other people to Russia, where she finally joined
us in Bogorodsk. Soon after the decree, the German army occupied the western
area where we lived, but they were stopped somewhere in White Russia. Bogorodsk was a typical Russian town altogether different
from Shavli. I still remember that the railway station had a "red
corner" which was illuminated by candles and icons. Everyone used to
kneel in this place and cross themselves right there at the station. The main
street of the town was occupied by businesses which carried on in the
traditional Russian manner, each business being handed down from father to
son to grandson. These Russian people were a very solid and sturdy type. For me this was a critical time because I had to get into
school. There was a "Real" high school in Bogorodsk. (In a
"Real" high school such things as math, science and engineering
were taught. Gymnasium, on the other hand, concentrated
on the humanities.) I intended to go into second year but to be accepted I
had to pass exams in all subjects. One of the exams was drawing by hand,
which was something I had never learned to do, so I went to another town
which was not far away, Pokrov, where there was a Gymnasium. There I passed
the necessary exams and was accepted. Later, I transferred back to the
"Real" school in Bogorodsk. Before the war there were no Jews in Bogorodsk except for
one "Nicholai soldier". Many years previously, Tzar Nicholai the
First, grandfather of then-ruling Nicholai the Second, used to mobilize young
boys between the ages of nine and twelve and keep them in the army for
twenty-five years. Usually, Jewish parents used to hide their boys and there
was a special group of people--Happars (Catchers)--who
would search out the boys whenever possible and transfer them into the army.
After twenty-five years of service they were released. People used to call
them "Nicholai soldiers". Jews who had served their full term in
the army had all restrictions on Jews removed from them. This conscription of
boys had been discontinued by my time. One such man was living in Bogorodsk
at the time. He was a very fine old gentleman and very good to us. The schools in Russia used to run six days a week, Monday
to Saturday. This created a problem for me. What was I to do about Saturdays?
It was unimaginable that I should write on Saturday or that I should carry
books to school on that day. My father went to the principal and explained my
situation to him. The principal, unacquainted with Jews, had never heard of
such crazy requirements but said that he had nothing against them and that it
would depend on the individual teachers. All of the teachers except one were
cooperative. They never called me to the board on Saturdays and never gave
any written tests on that day. The exception was a teacher of the German
language, a German man by nationality. He did just the opposite. As a result,
every summer I had to write a special exam in German to be able to be
transferred to the next level. I passed them all with ease. Looking back, I must admire the other boys in that
school--my friends. Boys are usually inclined to be rude at that age,
especially with a newcomer in school and even more so with a "different"
newcomer such as I was. They, however, were very good to me. I can't remember
any unpleasant incident or any discrimination shown toward me in games or
otherwise. For a couple of years it was an established tradition that on
Saturdays I would walk through the town to the outskirts where the school was
located with a maid carrying my books. At the end of the day we would proceed
in a similar fashion back home. I became a preferred pupil in that school
where never before in their lives had they seen a Jew. We had a lot of homework in school and quite often I used
to study together with a friend of mine, a Russian boy by the name of Grisha.
We used to study alternately at his house and my house and I was very
well-accepted by his family. Then on a certain day in the spring of 1916,
when it was his turn to come to my house to study arithmetic, he refused.
When I insisted that he tell me why he refused to come to my place he
reluctantly revealed his reason. He told me he was afraid to go to a Jewish
home in the days before Passover because he thought he might be killed and
his blood used for making matzos--so deep were anti-Jewish prejudices
imbedded in the Russian population. Our previous good relationship was
resumed immediately the eight days of Passover were over. In the meantime the war was progressing. The number of
Jewish families in Bogorodsk increased and people of various professions
established themselves in this town. My father looked for a teacher for me--a
rebbe--for Jewish religious education and found, first, a man who was the
owner of a "restaurant". His wife used to serve his customers in
her living room with good-tasting Jewish dishes. We, the pupils, used to have
to help them with the dishes, cleaning house and other chores. I don't
remember exactly what the program was in my Jewish studies at that time. I do
remember that we had lots of fun and learned nothing. The second rebbe I had in Bogorodsk was an awful person.
He was an older man with a greying beard. He used to be very strict with us
and enforced discipline by keeping a cane handy at all times. He was a very
dirty fellow. Lice crawled on his jacket. The tract we took up with him was Gitten. That, directly
translated, means "rules about divorces". In general, it is
supposed to be rules about family relationships. The fact that I don't
remember anything from this part of the Talmud shows that I
was not interested. This kind of Jewish education didn't appeal to anybody
and didn't last long. I had another religious influence in my life at that
time. Just across the street from us there settled a Yeshiva which was
evacuated from the town of Tavrik in Lithuania. The rabbi there allowed me,
in my free time from school, to listen to his lectures and to study Gemorrah. I very much
enjoyed the company of the pupils (who were called Yeshiva-Bochurim and who ranged
in age from the teens to the middle twenties). After regular hours these
young men used to have a good time telling stories. They would also use any
available pretext for going out of town for walks in the woods and any
religious holiday to arrange plays and dances (no girls). Their company
helped to keep me on the right track where religiosity was concerned. They
were, to me, a counterbalance to the general trend in Russia at that time which
was away from religion and toward the revolution. Although there was at that time no radio or television
and the press was censored by the government, the news from the front and
from high political circles spread from mouth to mouth. It was a time of heavy
defeats for the Russian army and of big intrigues around the Tzar. We were
influenced by the news about Rasputin as well. This ex-monk from deep Russia
got into favor with Nicholai the Second's wife, Alexandra. She believed he
had healing powers which could help her ailing son Alexis who was a
hemophiliac. In a short time Rasputin gained tremendous influence in the
Tzar's family and, through that, in the government, especially during the
time the Tzar was at the front as commander in chief of the army. Rasputin
forced himself into high society where he hired and fired the highest
officials. All the ladies of society were at his mercy and anybody who dared
say a word against him risked being punished by Alexandra. There was no
secret about his debaucheries and the whole population of Russia knew what
was going on there in Petrograd. These stories, in addition to the bad news
from the front and the bad economic situation of the country, greatly
enhanced the revolutionary movement in Russia. All these news items were
debated by everyone. I was at that time a boy of eleven or twelve and not too
interested in politics. My older sisters, however, used to participate in
various meetings in our house and much of the truth of what was happening
filtered into my mind. I used to get a lot of indoctrination in politics
through a man who was employed in the office of the tannery as a bookkeeper.
His name was Teitelbaum. I was also, for a certain time, employed by the office
and was paid five rubles a month. My job was to type up addresses and make
copies of letters and financial statements. This job wasn't easy. At that
time carbon paper had not been invented, never mind Xerox. Letters used to be
copied by using a certain type of ink for the original. This original was then
put in a book which had very thin paper. The paper was brushed with a damp
paintbrush and then the book was closed and put under a press. After a couple
of hours the ink would be transferred to the paper and you had your copy in
the book. That, and the filing of documents, was my job. After a certain time in the job I felt that I should be
paid better and I asked Teitelbaum what to do about it. (The boss was my
father.) Teitelbaum said: "Well, that's simple enough. Just write to the
company." He gave me the text and told me to sign, "Proletarian
Meyer Kron". I asked him what "proletarian" meant. His reply
was: "You are not supposed to know yet what it means." The fact was
that that word was used a lot around Russia during that revolutionary time.
In ruling circles proletarian was a despised expression. The general trend in
the middle classes was to protect the children from getting involved in the
turbulence of the revolutionary movement. During the February Revolution in 1917, the Tzar was
removed from power in Russia. This was a great event and caused terrific
excitement all over the country. The endless demonstrations by the people,
with their revolutionary slogans and signs, were very exciting. The boys from
the Yeshiva across the street participated in these demonstrations and
everybody felt happy and full of hope for the future. The Jewish people were
the happiest because they believed that NOW there would be no more
oppression. Following the removal of the Tzar a provisional
government was set up. In no time various political parties appeared on the
scene. Bolsheviks, Mensheviks, social revolutionaries--everybody started
propaganda programs for their parties for the upcoming elections of the
Constituent Assembly. Everyone was ready for the elections. But they did not
come to pass because of the Coup of November--the so-called October
Revolution. The October Revolution came at the time when the
Constituent Assembly of the new order was to be set up. Lenin, the leader of
the Bolsheviks, suddenly appeared on the scene after travelling in a
clandestine railway car from Switzerland through Germany to Russia. Lenin had
been banned from Russia by the Tzar and had been organizing the revolution
from Switzerland. His party was well organized by the time he arrived. While the Mensheviks wanted to continue the war with
Germany, the Bolsheviks were against it. Their ambition was to make peace on
any terms. "Bread and Peace" was their slogan. As a result, the
Germans, who were fighting on two fronts--in the east with Russia and in the
west with France and Britain--wanted the Bolsheviks in power in Russia as
this would eliminate their Eastern Front and allow them to concentrate on
France and Britain. They therefore allowed Lenin to pass through Germany and,
in fact, helped him to reach Russia. The November Coup succeeded. When Lenin arrived he had
not only the navy behind him but a good part of the workers as well. He also
had the soldiers. The soldiers, who were fighting on the front, wanted peace,
naturally. At the time of the first meetings of the new parliament, the
marines aimed the guns of their armored ships at the parliament buildings and
the Bolsheviks stormed the buildings and took over power. A new era began then in Russia and, actually, in the
whole world. These events happened in the Tzarist capital of Petrograd (now
Leningrad). Petrograd is quite a distance from Moscow, which is situated in
the central part of Russia, but the news spread very fast. The Bolsheviks,
having seized power, eliminated in a short time all other parties. They
abolished the old capitalist system to organize something new - the soviet
system. (A soviet is a committee.) New slogans appeared. "All power to
the Soviets"; "Proletarians from all countries unite!" News of these events was not late in coming to Moscow and
to Bogorodsk. Life in the little town of Bogorodsk was affected in many ways.
There was no more Yeshiva. The public school became less disciplined. Some
teachers disappeared and the students were put in charge of the school.
Committees were established for the Chemistry lab, for the Physics department
and for every other department. At the same time, more cultural activities
appeared on the scene. A People's University was established as well as a
music school and many free lectures were given in different places on
political and materialistic subjects. There was much excitement. By that time I had become Bar Mitzvah (a Jewish boy
who reaches his thirteenth birthday). This was not such an elaborate affair
as it is today in Vancouver. We had no synagogue and religious services used
to be held once a week in a private house with perhaps two scores of people
attending. In this setting I read my Maftir (portion of the
Prophets a Bar Mitzvah boy reads in public). After
prayers we had a couple of our friends over to our house for the kiddush (festive
religious meal). I got some presents--the works of Tolstoy from my older
sisters and the works of An-Ski from the younger set of sisters. I got a
violin from my uncle, Bere-Meyshe. This last gift and the fact that a music
school was established in Bogorodsk helped me to become interested in music. The consequences of the October Revolution were very
far-reaching and complicated. Normal life in the whole vast Russian Empire
collapsed. The Germans continued their aggression and millions of Russian
soldiers were killed or starved to death due to lack of food or lack of
transportation. In a short time the whole country began to feel the squeeze.
There was no food, there were no industrial products and, as time went on,
shortages increased. In our family the situation was bad and getting worse.
My father lost his job, naturally, as the whole business of the tannery
collapsed. He got another job temporarily as bookkeeper. His salary was
sixteen kilograms of grain per month. I used to bring the grain to the mill
and mother used to bake bread from it. Tzilia got a job as a private teacher
and she was paid two kilograms of sugar per month. Soon thereafter my father became very ill with colitis
and could hardly do anything at all. By this time the older sisters were in
Moscow finishing university. They could barely supply themselves with the
necessities of life. Yaakov was on the move all the time and couldn't help
too much so, as it turned out, I became the main breadwinner in the family. The only way of winning bread was the Black Market. There
were very large textile factories around Bogorodsk, called Morozoff
Manufacturing, which produced mostly silk. The people at the factory used to
steal this to be sold on the Black Market. I used to get bolts of silk from
neighbors. These I would twist around my body, cover them with my clothes and
smuggle them into Moscow by train. This was very dangerous and was made more
so by the fact that the silk was noisy and could easily be detected. I would
go to the train very early--at 5:00 a.m--board it and lie down on the top
shelf which, actually, was designed for luggage. There I would lie until we
arrived in Moscow. The trip sometimes took up to three or four hours and did
not always go smoothly. Sometimes there were complaints from the people who
were "downstairs" from me. They wondered where the "rain"
was coming from. I was a young boy and could not always contain myself. They
couldn't do much about it, however, because the train was so jammed that they
could not move to call the police. With the police I didn't have any problem. Although they
checked almost everybody when we entered Kurski station in Moscow nobody paid
any attention to me. As a small, slight school boy I passed through the gates
unnoticed. The material which I smuggled was sold to "speculators"
and was finally transformed into money or food. My sisters, at that time, were living in a very beautiful
apartment at number nine on Kreevokoleny Lane in central Moscow. This
apartment was situated in the building where the offices of the tannery had
been located. In October, when the offices closed down, the ten rooms of this
apartment were occupied by ten different tenants. One of these rooms was
occupied by my sisters, who stayed there until last year. They lived there
exactly sixty years. Later on, Chaytze married and her husband lived there as
well. Comfort was not too high in the apartment. The toilet and
bathroom were usually out of order and the gas not functioning. In the
kitchen every tenant had a primus (a kerosene
burner). By the door there was an electric bell and you signaled by the
number of times you pressed the bell which room you wished to enter. There were many difficulties during this period of time
but they didn't affect me as a boy. Every time I went to Moscow I stayed a
couple of days. I liked to go to the Bolshoi Theatre and to other theatres
and to ballets and concerts. Naturally, I had no way to buy tickets at the
door, but as far as I remember, I never failed to get in. I would wait until
the big crowd had gone in so there would be no witnesses and would then
negotiate with the doorman. Sometimes, though, especially in winter, these
experiences were not very pleasant. One evening I was desperate. All my
attempts to get into the Bolshoi had failed. I went to the end of the
horse-shoe-like corridor which surrounded the great performance hall where I
noticed a camouflaged door. I tried to open it, it gave way, and I entered a
dark place with a winding staircase leading upward. It took me to the top
floor and directly into a box with a beautiful view of the stage. After that
I had no problems getting into the theatre. As time progressed a shortage of fuel developed for
driving the train, which was fueled by wood. The regular travelling time now
became twice as long and we used to be lucky to arrive at our destination in
five or six hours. Often the train would stop in a forest wherever the
fireman spotted cut wood and the passengers would help load the locomotive
with wood. During one of these journeys, on a severe winter night,
we arrived in Moscow very late. It was the middle of the night. On this
occasion I had no textiles with me but I had a sack, tied at the end and
tied, as well, in the middle so that I could carry it balanced over my
shoulder. This was filled with very valuable things like potatoes and
carrots, bread and other foods for my sisters. It was a very cold night and I
had to walk for about an hour from the station to the city. When I came to
number nine Kreevokoleny Lane the door was locked and, as I might have
expected, the bell was not functioning. I tried and tried again but there was
no response to my ringing. Eventually I lay down and, using my sack as a pillow,
fell asleep in front of the door. Luckily, one of the tenants of the
ten-story building came home in time and found me before I froze. I was
half-dead and at that temperature could not have survived for more than ten
or fifteen minutes longer. My doctor sister knew exactly what to do to revive
me properly so that there would be no ill effects later on. I was lucky that
time. By chance I found another source of revenue for my family
a little later on. As I said, I was the only man in the family by this time
and I had to procure fuel for the ovens along with everything else. I used to
bring wood from the forest surrounding Bogorodsk by sleigh and would chop the
wood up in a shed near our home. It was while chopping wood that I heard a
kind of hollow sound from the floor. I looked and found a space under the
floor where, to my surprise, I found a huge box full of table salt packed
into neat packages of one pound each. Because at that time money had little
value and salt was scarce we used the salt I found to procure other kinds of
food. This find kept us alive--the whole family--for a long time. The general situation in Russia at that time continued to
deteriorate. While the Bolsheviks tried to expand their power under the
leadership of Lenin, Trotsky, and their colleagues, that part of the
population which remained loyal to the Tzar started to organize. Some
generals put together their own so-called "White Armies" which
inflicted heavy casualties on the newly organized Red Army. Kolchack, Denykin
and other "White" generals occupied sizable territories in the
south and east of Russia and were moving toward Moscow. At that time the
western powers, which had been left to fight the Germans alone after the
Russians made their separate "Peace of Brest" agreement with Germany,
landed troops in the far east and in the south of Russia in an attempt to
quell the revolution. A civil war of tremendous activity developed in the whole
country. The civil population was the main victim. Besides shortages of food
and clothing, there were epidemics of typhoid fever and, later, hispanka (now called the
Russian Flu) killed millions. We had no medicines at the time and there was
no such thing as vaccinations. I imagine that the grown-ups suffered very much from all
this but it didn't really affect me. I was a thirteen- or fourteen-year-old
boy and, as far as I remember, I was quite happy and busy with trying to feed
the family, playing music and going to various lectures, especially those
concerned with Russian history and biology. The salt I found in the barn was a great help to us, but
we still had the problem of the scarcity of food. It was impossible for us to
find bread, butter and other articles, even in exchange for salt. Then I
heard that more food was available in the south of Russia around the Volga
and many people went down there in search of it. Naturally, this was a job
for grown-up men but, not having anyone else in our family who would be able
to do something about the situation, I joined some neighbors who were going
south and we went together. I took some packages of salt and, somehow, I had
managed to obtain a pair of shoes to trade for food. I also took my brother
Yaakov's coat and, with this and my salt as capital, I joined the group. It wasn't just a question of buying a ticket and then
sitting in a railway car. To get into a car was a very difficult problem. The
trains were very crowded. People traveled on the steps of the wagons and on
the roofs. However, my group somehow managed to get on the train. We
disembarked in a field at a station called Mylnaya which is near the Volga.
The nearest village was eleven kilometers away. Naturally, we walked this
distance and, to me, it was an extremely trying journey. I scarcely had the
power to drive myself along with the group of sturdy men with whom I
traveled. It was a very hot summer day and I thought I would not survive the
trip to the village. However, I got there with the rest of them and we spread
out to different peasant people in our search for food. I knocked at the door
of a house and, as it turned out, it was the doctor's house. He and his
family put me in the kitchen together with a maid and gave me food and
promised to help me barter for food supplies to take home. At the end of a
day or two I was a rich man. I had accumulated about twenty puds (approximately
800 pounds) of grain, butter, meal, meat, water melons and many other kinds
of foodstuffs. The doctor also helped to arrange transportation back to
the railway station for me and my bounty and I gathered again with my group
in the same field where we had landed. Then the difficulties began. Tens of
thousands of people were sitting on the fields in this area with their sacks
of goods. There were people as far as you could see in all directions, but no
trains came. As it turned out, this was a critical location in the civil war.
We were close to the only bridge over the Volga. From the other side of the
Volga, Kolchack was approaching with his armies and, while we waited there,
the bridge was blown up. Consequently, there was no way for north-bound
trains to cross the river to where we were. A committee was organized to do
something about the situation, but the only thing they could do was send
telegrams to Lenin and to Trotsky asking for trains. At first we hoped to get a train in a day or two. Later
on, week passed after week. Only after five weeks of waiting did the first
set of wagons arrive. One can imagine what kind of a fight broke out as to
who should be the first to get on the train. I was lucky again. When I left for the trip mother had given me a little
basket with various items for first aid: iodine, bandages, etc. Being in the
field where all kinds of injuries occurred every day I became the first aid
man. Because of this and because I was the youngest of all of them I was the
first to be put on the train with my goods. This wasn't a passenger wagon but
a cattle wagon. Despite this, we (myself and the others) were happy that we
got in at all with our sacks of food. It took another two weeks before we arrived home. We were
stopped at several stations and our goods were searched by the NKVD. Somehow,
it had been decided not to let anyone bring more than forty pounds of food
home. However, through all kinds of tricks, we managed to secure about
three-quarters of our bounty. We had to give the rest away to the
authorities. The inside of the train we traveled in was terribly hot
and dirty. All kinds of insects, including lice, covered everyone. The trains
used to stand for hours at a station waiting for a locomotive. At these
times, we used to try to swim in the nearest river, wash our clothes in a
pool or get hot water for a cup of tea. The rest of the waiting was boring.
The men used to sit under the wagons to keep in the shade and play cards.
Money had no value so they gambled for grain. One such day I was somewhere around the train when I
heard a shot. A fellow in our group had lost all his goods playing cards.
Most likely he had had a good shot of Vodka as well. In any case, he couldn't
stand the loss and shot himself. It was a miracle that I finally got home. Once there, I
did not enter the house until I had thrown away my clothes and burned them so
as not to bring any lice in. Lice are the main carriers of typhoid. This journey, which was supposed to last three or four days,
took instead several weeks. I wasn't scared but I can imagine how my mother
suffered, not knowing my whereabouts and hearing that the Syzran bridge had
been destroyed. I was told later that mama never went to bed all this time.
As a result of this trip and the goods I brought home, the situation in our
family improved greatly. As time passed the Soviet regime established itself
completely. The White Armies were destroyed. The Allied capitalist states
suffered a fiasco. They had landed in Russia to overthrow the government but
they were driven off. The new government took its first steps toward
organizing a new life and a new society for the country. The Bolsheviks had very high ideals about a just society
where there would be no exploitation of one group of people by another group.
Theoretically, the aim of communism was to establish a society where everyone
would receive according to his needs and give according to his ability. In
the ideal communist society, everyone would do the best he could and the goods
would be distributed to everyone according to need. That was a very high
ideal but, in actuality, it was impossible to carry out unless the country
has unlimited prosperity and very high productivity. However, until this is
achieved, they must be contented with "socialism" where everyone
gives according to his abilities and receives according to his achievement.
This is why Soviet Russia calls itself, not Union of Soviet Communist
Republics, but Union of Soviet Socialist Republics. Thus a situation developed
in Russia in which citizens who worked longer hours or produced more received
better pay than their friends who did less. Physically or intellectually more
able people received more advantages in materials goods than less
well-equipped individuals. Thus there arose different classes with different
earnings, different status and different standards of living. Private property, even in agriculture, was abolished. All
factories, buildings, real estate and farms were taken over by the local
soviets and only selected people were entrusted with heading the country.
Most of them were ill-equipped and looked out for their own interests.
Consequently the whole economy went to ruin. Factories had no materials,
money was worthless, services were not provided and, to more-or-less keep
order, a drastic totalitarian regime had to be established, the dictatorship
of the proletariat. This was a regime of terrorism originating with the
government and it swept all around this huge country with unimaginable
ferocity. In the beginning the government agency responsible for this was
called Tchresvytchika (Cheka) or
"extraordinary commission". Later it was called GPU and today it is
called the NKGB. Under this organization agents penetrated the whole country
- all towns and villages, offices and factories, collective farms and
schools. Nobody was immune or unnoticed by the agents of the organization and
fear engulfed the whole country. People did not trust their own brothers.
Arrests occurred every day and this continued with unrelenting furor for
years, far beyond the death of Lenin and until the death of his successor,
Stalin. Especially in Stalin's time, millions of people, including leading
communists, military commanders, scientists and artists were put to death. In later years, after Stalin's death, the brutality of
the regime relented a little, but there is still no freedom in the country.
People are controlled by fear of authority wherever they go and whatever they
do. They cannot travel where they want, cannot correspond freely with people
abroad, cannot read any literature except that which is allowed by the
authorities. Even musical compositions and art are regulated by law. Up to this day people in the Soviet Union never had a
taste of freedom. The standard of living there is still very low. As one of
my friends, Slavkin, a professor of Marxism and Leninism in Moscow, put it,
"There is no way to have a normal economy when nobody is personally
interested." After the peace treaty with Germany in 1918 Lithuania
became an independent state and it was proclaimed that residents of Lithuania
before the war had the option of becoming Lithuanian citizens. The Soviet
government gave their consent to this. In our critical position this seemed to be a ray of light
and my father put in an application to go. The younger members of our family,
Tzilia and myself, were not given a choice but the older sisters decided not
to return to Lithuania with us. Just at that time, Mary, the oldest, and
Chaytze had graduated from university as doctors. The other sisters, Asya and
Anne, also decided to stay in Russia. The date of departure for the rest of us was established
as some time in August of 1920. After finishing university, Mary immediately
received a job in Moscow, specializing in ear, nose and throat ailments.
Chaytze, however, did not register as a doctor as was required by law. At
that time, while wars were still going on, the doctors were the first to be
mobilized. Chaytze stayed in Bogorodsk with us but, when the time came for us
to leave, she finally decided to go to the appropriate security station and
report. I accompanied her to the NKVD (the security station). They didn't let
her out again. They arrested her immediately for not registering sooner. I
managed to find out the name of the official who made the arrest and left her
there. Two weeks later we had to leave. The last time I saw
Chaytze was through a tunnel in the security building. This tunnel ran from
the street to the yard and was designed for vehicles to pass through. I saw
Chaytze in the yard at the other end of the tunnel. I was on the street.
Knowing the name of the arresting officer and through using a series of
bribes Yaakov managed to get her released from prison. She was then sent
directly to the front where she met her husband, Yuly. The last episode I had in Russia was on the steps of a
streetcar after I left Chaytze at the NKVD. On the steps of the car was a
person who was holding onto the rails. I was on the lowest step and he was in
front of me. In front of him was a woman wearing a grey Persian Lamb coat.
Between two stations the man in front of me took out a razor and cut out the
whole back of the woman's coat. At the next stop he jumped off the car
without the poor woman even knowing anything had happened. Sometime later that night our train moved, its direction
west. Our belongings were loaded in the same car with us. At that time nobody
believed in the new Soviet rubles. People still clung to the Tzarist paper
money and believed it had value. It was illegal to take it out of the
country. One accepted procedure, which everyone kept secret, was to roll up
the paper bills into thin tubes and put them into the thick down comforters.
When we arrived at the border everyone (and everything, including furniture,
comforters and everything else) was searched. Luckily, our family passed with
flying colors. However, a couple of minutes before starting time another
officer jumped in the car to make a second check. He put his hand in a
comforter and immediately grabbed a handful of Tzarist bills. As a result
they opened all the comforters. The whole train was full of down. This held
up the train for another twelve hours and it took months before we got rid of
the down and feathers. The tragi-comedy was that the money was worth nothing
at all. That was our goodbye to Russia. We arrived back in Shavli
on September first 1920. The next time I saw my older sisters was when I went
to visit them during the last days of World War Two. This was on the
fifteenth of March, 1945. I did not see Chaytze again as, at that time, she
was still on the Japanese front. Yaakov and his wife, Eva, also lived in Moscow at that
time. They left Russia later and returned to Shavli for a short while, then
they settled in Riga, Latvia. In Riga their first son was born in 1924. Most
of the war years from 1914 to 1920 Yaakov had been away from home trying to
avoid the draft. He and some of his friends used to travel from one corner of
Russia to the other trying to land in a province where their age group was not
being drafted. Finally, when this means was exhausted, they found out that
near the front there was no draft for people of certain ages. They went there
and found some means of changing their birth dates on their official papers.
All in all, they moved from one place to another for years until the
Revolution released them from this worry. Yaakov had a bad time all those
years but luckily he survived and joined us in Bogorodsk at the time of the
Revolution. He married at that time and went to live in Moscow. He and his
wife left Moscow a little after us. At the beginning Asya also stayed in Moscow after we
left, but she joined us a year or two later and stayed with us in Shavli.
Thus our family was divided. Mary, Chaytze, Chaytze's husband, Yuly, and Anne
stayed in Moscow. My parents, my grandmother Rivka Weiss, Tzilia, Asya and I
settled in Shavli. Yaakov and his family moved to Riga. There remained a
close connection, however, between Yaakov and us. Riga is situated about one
hundred and twenty miles from Shavli but, though it was in a different
country and we needed visas to, we visited back and forth very often. Their
family used to come to us on holidays and we used to spend summer vacations
at the famous Baltic beaches near Riga. With Russia communications were always strained and
difficult. Naturally the girls couldn't write freely or tell us the truth of
what was happening there but we corresponded more or less regularly all the
same. In 1928, when I finished university, there was a kind of
a détente between Lithuania and Russia. I was
looking for a job at that time and I even considered taking a job in Russia.
Russia had advertised for engineers and I considered applying. My sisters,
however, gave me a hint in one of their letters to drop all such thoughts. In 1938 there was a possibility, for a certain time, of
visiting Russia from Lithuania. My mother took advantage of this and traveled
to Moscow. She stayed for several weeks. Naturally, she took with her all
kinds of goods--clothing, linens, underwear, etc.--and gave everything away
while she was there, including her own coat and dress. When I went to the
border to meet her on her way back I couldn't even recognize her. After eighteen years of separation it was a great thing
for all of them to meet again. The girls all lived in the room on
Kreevokoleny Lane in Moscow. For my mother's coming they changed all the
dishes and pots and pans to make sure that mother could eat kosher food while
she was there. Seventeen years after that visit, when my sisters in Russia
found out that I had stayed alive again after the German occupation, the
first thing they did was send me a package of goods which contained exactly
the same items my mother had brought them--linens, clothing, fancy pantaloons
with white lace, etc. |
|
Return to Shavli
When we arrived in Shavli in September, 1920, Lithuania was
a sovereign state. The people there were recovering from the disasters of the
First World War. Our relatives, the Schochet family (they were distant cousins
of ours but we had always been close to them), helped us out. They had somehow
managed to stay in Lithuania during the war. The head of the family, Hirsch,
was a tinsmith and a good businessman. He was quite well off at that time. He
ran a kind of restaurant in his house in addition to his tinsmith business. We
stayed with him for a time until we found a place of our own. The house we had
lived in before the war had burned down, as had the four-plex. The first thing
to do was for father, who now felt better, to find some work and, to begin
with, he got a job as bookkeeper for the Jewish community. This was just a
part-time job and the pay was very low. We could hardly survive on it. At that
time we got in touch with mama's relatives in the United States. They were very
good to us and helped my parents to get through the first difficult years.
There was at that time a Hebrew school in Shavli. I wanted
very much to enlist in that school but, for a year or more, we could not afford
this. As it was a private school the fees were very high. I envied the boys and
girls who used to go to the school but I took it philosophically and waited
patiently.
The bookkeeping job did not work out for papa so he,
together with his old friend Feldman, tried to open a grocery store in the marketplace.
We had to deal mainly with the Lithuanian peasants who came to the market every
Monday and Thursday. The main items of merchandise were supplies for them such
as grease for wheels, salt herring from the barrel (these we used to wrap up in
newspaper), salt, horseshoes and similar things. I was the "sales
representative" from our family and there was a girl who was sales
representative for Feldman's side. I don't think the business was too
profitable because we didn't survive until the winter.
But better times were coming and we didn't have to wait
long. Old Frankel, the owner of the tannery, had run away from Russia during
the Revolution. He had landed in Germany but died in Bad Homburg in 1920 at the
age of sixty. He left his property to his only son, Yaakov, and to his wife.
They lived at that time in Berlin. By the time we came to Shavli, two years
after the war ended, Yaakov Frankel was trying to reorganize his father's
tannery. He was not as capable a person as his father had been but he was smart
enough to start the business again with the help of previous employees and
relatives. Soon the business began to take shape again. He had four cousins who
had worked with his father before the war. They were Chaim-Leib Sheskin, Ilya
and Isaac Mordel and Fiva Potruch. The only person involved in the
reconstruction of the factory who was not a relative was my father. Each of the
cousins had his own specialty. Sheskin was the sales director, Ilya the
technical manager, Isaac was in charge of the shoe factory and Potruch in
charge of the sole leather department. My father was the financial director and
a trusted man with Yaakov Frankel just as he had been with Yaakov's father.
Yaakov Frankel and his mother stayed in Berlin after the father died but they used
to come to Shavli occasionally. Their mansion was repaired at that time. Half
of it, with a separate entrance, he used for himself when he was in Shavli.
With him and his family lived his mother and his mother-in-law. The other half
of the house he gave to the Jewish community to use for the Hebrew high school.
In the garden was a two-wing house, one wing of which was occupied by us and
the other by Sheskin.
The business arrangement with Frankel was not a complicated
one. He provided the capital and the facilities and took sixty-five percent of
the profits and the five directors divided, more-or-less equally, the other
thirty-five percent. It was quite a difficult task to rebuild the tannery but
in the end the directors were successful. In no time they had re-established
the business as a multi-million dollar concern and the financial worries which
had plagued my father so much in the foregoing several years were over.
Tzilia became papa's secretary and I was happy that I could
join the school, which was in the same yard where we lived. To be able to get
in I had to find a tutor. The tutor I found was a pupil in the same class, the
fifth class, which I intended to join. (The fifth class there would be the same
as our ninth grade.) His name was Naftalevitz and this boy later became one of
my best friends. It didn't take me long to adjust and I passed from class to
class with no difficulties.
In the wing of the house where we lived we had one bedroom,
a dining room, a kitchen and a small, dark room for grandma. Nesia, a cousin
from mama's, joined us there and, for awhile, so did Bere-Meyshe and his family
when they came back to Shavli. It may seem that it was a crowded arrangement
but we were pretty happy at that time. Just in case any complaints should arise
my father put a sign in the corner which said, simply, "REMEMBER
BOGORODSK". It was a happy time. All our friends, especially father's,
were poor, but nobody complained for a better life was here and there was no
jealousy. Everybody enjoyed the sense of freedom. We used to celebrate the
holidays by going to visit each other, especially on Succoth and Simchat
Torah. There was then a feeling which I felt only on one other
occasion - when liberated from the Soviets after World War Two. My friends used
to come at Hannukah and play cards and music. This was a
happy time and lasted a couple of years. Then everyone began to re-establish
themselves, each in his own way, and jealousies and conflicts once again began
to develop. The happiness of freedom dissipated.
The house where we lived was not too comfortable and we
were anxious to rebuild our old four-plex at 186 Vilniaus Gatve. We got
financial help for this from Nathan Weiss in the United States. He was a
wonderful man. He owned a factory which made electric light bulbs and was rich.
He was very devoted to my mother and continued to send us money until we were
able to rebuild the house.
We moved back there in 1925. (At that time I was not at
home any longer.) The ties we had with Nathan were always close. He died shortly
before Tzilia's son was born and they named him Nathan after Nathan Weiss.
Nathan, Tzilia's son, would now be about fifty years old had he lived but he
perished during the Second World War.
My studies in high school went pretty smoothly. I was one of
the top students, though not the best one. All subjects were taught in Hebrew,
including mathematics, physics, history and so forth. A good deal of time was
devoted to the Lithuanian language as the language of the country. Besides
these subjects, we had to take foreign languages--Russian, German and English.
In the top two classes we had to take Latin as well. We had a wonderful set of
teachers and the best of all of them was the principal, a man by the name of
Brozer. He was a small man with a red goatee. I have never seen a man with as
much knowledge as Brozer. He was able to substitute for any teacher at any
time. It could be in physics or mathematics or Bible or Prophets. His lessons,
especially in Prophets, left an imprint on me which lasted for the rest of my
life. His interpretations of the Bible were excellent and we used to sit in his
lessons and swallow every word he spoke. He managed to lead our school until
the first issue of students, who had begun in grade four, graduated.
To get through the final exams, the Ministry of Education
from our capital, Kaunas (Kovno), sent representatives to supervise the exams.
Most of the exams were oral but the language exams were both oral and written.
The main thing was to get through the Lithuanian language course. Our
principal, as well as the teachers, was as nervous about the exams as we pupils
and tried to help us in every way. The teacher for the Lithuanian language,
Kovalevsky, gave us a number of essays to be prepared. We wrote them down and
he checked them and then we tried to remember them as we were sure one of these
essays would be received as the written examination. The poor man who taught us
didn't know that the commissioner would come with a sealed envelope and that he
had something entirely different for us than anything we had prepared. This was
a great shock for all of us but we could do nothing about it and had to write
the exam that was brought. When the results were announced I found that I had
received the highest mark. I got three A's--A from the teacher, A from the
principal and A from the commissioner .
The next exam was Latin. It was a day or two after the
first one. As I lived in the same yard as the school was in it happened that I
had to go see the principal for some reason or other. I knocked at his door but
didn't wait for a reply. I entered his office where, to my amazement, I found
the principal involved in a deep discussion with the commissioner for Latin.
The discussion was about the form that the Latin exam would take. The principal
wanted to divide the whole course into sections and to give tickets which the
pupils would draw. All the questions would thus be known in advance. The other
man wanted to conduct the exam as "open book" where the pupil came,
opened the book at random, and read. This way he couldn't be as prepared as in
the type of exam the principal wanted. I came in at this point of the
discussion and the principal said, "This is one of the students who will
be writing the exam. Let's try it out on him. They gave me the book and I
translated the section indicated without any problem and also answered some
questions on grammar. When the exams came a couple of days later and I, in my
turn, was called before the commissioner, he recognized me. He said I did not
have to be examined and gave me the highest mark immediately. Naturally the
principal and the teacher followed the lead. These two cases, the exams in
Lithuanian and Latin, established for me a trend for all the rest of the exams.
Whether or not I was the best student, the final result was that I got, in all
seventeen subjects, only A's. Later on the principal told me he had sent my
application to the Ministry asking that they give me a gold medal but they
refused because no other school in the country got a gold metal. Consequently,
they didn't want to give one to a Jewish school. I, however, was happy
nevertheless. The principal was happy and the teachers were happy. This may not
have been worth too much practically in my life, but it was very satisfying.
Looking back on my school years in Shavli there is nothing
exciting to report. The concept, at the time, of teenagers as a group did not
exist. This age group was completely neglected by society. The boys' and girls'
time was absorbed by school activities - long hours spent in school and long
hours spent in homework after school hours. There were no Parent-Teacher
Conferences or PTA meetings. Nobody asked us if we liked or disliked a teacher.
As far as our parents were concerned, the teacher was always right. Very few
types of entertainment were available to us. Mostly, there were only movies and
attendance at these was controlled by the representatives of the school to make
sure that students did not attend any immoral movies. There were no special
dress styles for the teenagers as we have now in the department stores. We wore
uniforms. However, we had special groups in school, mostly of an educational
character, and some of them political ones. Sometimes a teacher tried to
indoctrinate us with certain political views, like one of our teachers, Ratner,
who taught the Marxist Communist Manifesto, but this was an exception. The
majority of extracurricular activities in our school were devoted to the
Zionist cause. Most students eagerly attended these activities. We had a very
good group of students, mostly from the Jewish middle class. We were good
friends during our school years and remained so after graduation even though we
dispersed in all directions.
Two years ago, when I was in Israel, I happened to meet
eight of the students from that school and we organized a reunion. It was held
in the home of my friend, Chaim Hirschovitz, who had recently arrived from
Russia. There was Nathan Lass, Hanan Sacks, Abraham Brudno, Itzik Levitats,
Isia Shapiro and Moishe Shapiro, as well as Chaim and myself. We had a party in
Chaim's house. We also met together with our wives and, at that time, we
reviewed what had happened to the rest of our former classmates. It turned out
that we were the sole survivors from our grade of thirty. Most of the others
had perished in the Holocaust. Only two had died of natural causes.
While in school,
all of us used to spend the summer holidays with our families. There was no
urging from our parents for us to work or to make money or to sell papers during
the holidays as there is now in this country. The same held true later on for
those of us who attended university. Only students who needed money for
survival or to pay their fees went to work. The rest of us used our holidays
for fun. Nevertheless, when it came time for us to go to work later on and make
a living, every one of us was able to take on the responsibility. In the group
that met in Israel there were two physicians, one professor and three
engineers. All had good careers.
When we finished high school everyone tried to plan his
further activities. Some had relatives abroad, mostly in the United States.
Some stayed with their parents and helped them in business. The majority
decided to continue their education in universities. My family wanted me to
take up medicine but I joined the group who went in for engineering. At that
time the universities in Belgium were known to educate top quality engineers so
I applied to Gent University Engineering School. This was called Šcole
du Génie Civil et des Arts et Manufactures. I planned to go
there together with my friend Hirshovitz. The language was French. We had to
write an entrance exam in descriptive geometry to get accepted.
I had, at first, some problems getting a passport. My birth
certificate was lost during the First World War so I had no proof of my age. To
get some proof, I went to the draft commission. At that time the draft of those
born in 1903 was going on in Lithuania. Wanting all the recruits they could
get, they gave me a birth year of 1903. That made me two years older but gave
me the necessary "proof" of my age.
Shortly after receiving my passport with the new birth date
I received notice to appear before the draft board. At that time I was packed
to go to Belgium. Since it seemed to me that the whole police force was after
me I did not wait till the next train going west, which would arrive at two
o'clock in the morning. I took the first available train going in the opposite
direction and stayed with a friend of mine in another town fifty kilometers
away. I joined the right train in the middle of the night from there and my
baggage was delivered to me at the train. I was quite relieved when I passed
over the border to Germany, thinking I had escaped the draft. It turned out
that the danger was not so great after all, however. A little later I received
a paper indicating that I could have gone to Belgium officially by simply
presenting my university papers to the commission. But who knew what the rules
were beforehand at that time?
In any case, I arrived safely in Gent. There I rented a
room in the same building as my friend, Chain Hirshovitz. This was in 1924.
University We had to work pretty hard to keep up with the level of
studies at university. There were students from various European countries,
all with different levels of education. It turned out that students from
other countries had much more knowledge than we did, especially those
students from Germany and Belgium. We also had the handicap of not knowing
the language perfectly. There was strict discipline in the school. We had to sign
in every day and out at noon time. From eight to twelve we had lectures.
After three there were labs, drawing sessions, etc. At intervals during the
year we had "interrogations" (called midterms here). There was not
much in the way of entertainment but still, and despite the heavy workload, I
managed to go to concerts, operas and movies. There was quite a bit of political activity in the
student society, especially the Jewish part of it. A high percentage of the
students were Jewish. Because some other countries would not allow Jews to go
to university, they came to Belgium. These Jews held various political views
and some of them had pretty good political leaders. We had a special home for
Jewish students at number four Orange Street. Quite often the meetings of
different political parties were held there - the Zionists, communists, etc.
There was energetic debating which sometimes came close to violence. There
were also cultural activities there and various artistic groups met, but
there wasn't very much of this. The first two years of the school were called Šcole
Preparatoire and the second two years Šcole
Speciale. Not knowing exactly what kind of engineering I
wanted to go in for, I tried to take a majority of subjects so that later I
would have a free choice. In the beginning I was still thinking of medicine
as I had to consider my weakness in drawing. I decided that if, in the first
exams, I got less than thirteen out of twenty I would switch to medicine.
Probably it was my fate to continue in this school. We had a very good
professor in Chemistry, Van Howe, who attracted not only me but crowds from
the city with his interesting lectures and I decided to take Chemical
Engineering With Chaim Hirshovitz the togetherness didn't work out
very well. We lived in two adjacent rooms in the same suite and we used to
share most of our time. Our arrangement soon became unhappy, however.
Probably our interests differed somehow, not in major outlooks but in minor
things. We became very angry with each other until we decided to have a good
talk and analyze our relationship. We decided that the major obstacle to good
friendship was to live together. We split by the end of the first term. After
that, we became very good friends again and this friendship still exists to
this day. The yearly exams were very tough. Before the exams we
were given a free month for preparing which was called Mois de Block. After that, on
a certain date, the exams were announced. The examinations were oral. The
students were divided into groups of less than ten and the dates for each
group were designated. If a student failed a subject he didn't have to take
the rest of the exams because he was automatically failed. The rate of
failure was high from the first day so from the next day there were empty
seats and free time for the professors. Because of this free time, other
students were called to the examinations at any time, even though they were
scheduled to appear much later. Thus every one of us had to be prepared to be
called at any time. They used to send messengers to the students' homes
telling them to come immediately. This made things very difficult. My friend
Chaim failed physics the first day of exams so he was out. He changed
universities after that. I was luckier. I passed all the exams and was
promoted to the second year. Every year there was a big assembly for the ones who
passed the exams. The body of professors sat at the head table in this
assembly and they would call the students to the podium. There they gave them
a certificate and congratulated them with a handshake. I was one of the first
students to be called. Later on they stopped shaking the hands of the
students and they just called names. It turned out that the first students to
be called were the ones who got high distinction. I didn't realize at that
time that I was one of the top students of the course. As a result of this
status, the attitude of everybody changed toward me. At first I was an
unknown entity amongst thousands of students from all countries. Then
suddenly I was one of the top men and was held in much higher esteem. Every summer I used to go back home for summer vacation.
The first year I went home I found that my family had moved from the old
house at Frankel's to our new house which had become very modern in
comparison to what it had been before. We had running water now and an inside
toilet. Our water was, naturally, not city water. It was pumped by hand every
morning by our janitor, Jonas. The sewer was also not city-wide but privately
taken care of. However, I found it a pretty comfortable life at home. When I went home that first summer I found that my uncle
Bere-Meyshe Weiss had died. This created quite a problem for my father for he
had to take care of the widow, Tzipe, and her three little children. He set
Tzipe up in a shoe store which was connected with the factory and she kept
this store until the war. But it was not a happy enterprise. My aunt always
had financial difficulties because she couldn't make a good enough living to
educate her children and this was a source of steady worry to my father and
mother. The eldest of her children was Mania, who now lives in Natania,
Israel. Not long ago, he had his sixtieth birthday. Esther, his sister, now
lives in Tel Aviv. Rubin was one of the ones arrested and liquidated by the
Lithuanians in the first days of the Second World War. At that time my sister, Tzilia, was still working at the
office with papa and Asya was at home. Asya got married to a very fine man,
Solomon Levy, a bookkeeper, and they made a good living in Riga. During the vacation other friends of mine came back home
too and we had a generally good time and a glorious rest with no worries.
Every year until the end of our studies we followed more or less the same
pattern. The end of the university years came in 1928. As usual, I
finished with high marks and received a diploma in Chemical Engineering with
high distinction. I have never had to present this diploma to anybody up to
date. |
Chapter Five
Return Home
These
were the years close to the depression and the general economic situation was
very bad. I had no intention of staying in Shavli. It was a very unattractive
city and I figured that after a while at home I would go back to Western Europe
to look for a job. The Belgian government was offering, at that time, jobs in
the Belgian Congo with very high salaries. I thought I might go there but I
didn't because I would have had to sign a long-term contract, something I
didn't want to do. I see now that this was a good thing. Everybody knows what
happened in the Congo. The people were forced away later on by the revolution
which caused the Belgian king to give his colony back to the natives. A good
friend of mine, Potruch, who had stayed in Belgium ran away to the Congo when
the Germans invaded but he later had to flee the country because of the War of
Independence of Zaire. There was also a chance for me to go to Russia but, as I
mentioned before, I did not take this course.
My
brother Yaakov informed me that there was a good chance for me to get a job as
a chemist in a famous rubber factory in Riga called Quadrat. By the time I
arrived there, however, his friend, the director, had died and I was stuck
without a position. I worked several months in textile dying but I didn't see
any future in this work. Finally, papa, who believed very much in bookkeeping,
advised me to take a course in bookkeeping for the time being. I did this and
shortly after that received a job in a bank - Riga's Tirznezibas Banka - where
I spent about two years. I lived with my sister Asya during this time and I had
some friends from my university days to associate with, but it was a trying
time for me as I had to decide what to do with my future. This period of life,
the early twenties, is very trying for everybody. It is a time when school is
finished and a decision has to be made as to what direction to go in: try to
get a job? continue with education? Or just take it easy?
After
two years in the bank I felt that this was not for me. I decided to quit and go
back home, go through the military services and then go back to Europe for
something better. I still was an accepted student in university so, actually,
there was no rush for me to go through the military service. I was seeing
various specialists at the time because of my eyesight and the problems I
always had with my nose and when I went to the commission they freed me. It
turned out that they didn't need soldiers at that time and people with high
education didn't enlist in the army.
The
real break, which determined my future, came when Yaakov Frankel, the big boss
of the tannery, came to Shavli. He asked about me and, when he saw me, told me
that there could be a great future for me in the tannery if I was interested.
At that time my attitude changed dramatically and I didn't see any reason why I
shouldn't take this offer. I accepted it and enlisted in the German tanning
school in Freiberg. After going there, I worked for a time in the office of the
tannery in close association with a man called Ilya Mordel and learned a bit
about the general office routine, buying and selling procedures, etc.
The
tanning school was very interesting. The teachers and students were quite
respectful toward me there. While I was at this school I had a chance to work
out the problems which I had brought with me from home. These problems were
chiefly of a technical nature and were especially concerned with how to improve
the quality of leather. There was a variety of students from different countries
of the world. We had a very interesting time at that school. I was there about
a year, then I joined the Research Institute for the Leather Trade in Freiberg.
Professor Stahter was the leader and with him there was a group of prominent
scientists in this line. I was in this place for approximately a year. From
there I moved to the labs of I.G. Farben in Ludwigshafen. This was a very
famous German industrial complex which supplied chemicals, dye stuffs and
tanning materials to the whole world. I stayed there several months.
One
day, while I was at I.G. Farben, I was called by telephone at work and was
given a message of importance. I had to go back to the Research Institute. This
was by Frankel's request. The tannery used to sell leathers to the Soviet Union
and the leathers had to have specific chemical and physical standards. Before
shipping the huge quantities of goods, commissioners would come, pick up
samples, and send them to be tested in the universities of Kaunas and Riga.
When the results were satisfactory in both places, the deal would be completed.
However, in the event that the results were different in the two peaces, a
sample used to be sent to the Research Institute in Freiberg for a final
examination, Their result would then be accepted.
knew
in advance the problems which could be encountered in such an investigation but
I had no exact plans of how to handle this particular case. Anyway, it was a
good chance for me to break the routine and go back to Freiberg to see my old
friends, all expenses paid, and see what I could do.
What
can be done in a case like this? Obviously one of the institutions had rejected
the leather after the tests. To prevent a negative result in Freiberg, I had to
do something to ensure that the reports from that institution were
satisfactory. One way would be to convince, with presents, the chemists or the
secretaries to put their stamp of approval on the leather. However, I couldn't
do much along these lines because these weren't simply lab technicians I was
dealing with. These were well known scientists. Two of them would work on each
such test. The only thing I could think of doing was to test the leather
myself. Coming in, I talked to Professor Stahter. I told him I had some
problems to clear up regarding sole leather and it would be wonderful if I
could spend a couple of weeks on this. All I needed was some material to work
on.
He
said, "Oh, wunderbar! We just received some samples. Go ahead and do
parallel tests to the ones the other two chemists are doing."
As I
knew ahead of time where the problems were, I quickly did the necessary tests
and during lunch time, when the other two professors went for their break, I
fixed up their samples. The results turned out very well. Naturally, everything
was kept secret and nobody had any suspicions of wrongdoing. Besides the
chemical analysis, there was also a physical test to establish the breaking
strength of the finished leather. A piece of leather of a certain shape was
supposed to be put in a machine and pulled from both sides until the breaking
point. At that moment one could read on a screen how many kilograms per square
meter were applied at the breaking point. The problem was that the shape of the
sample had to be exactly the same each time to be able to compare with other
results. The sample they used in Freiberg was not exactly the one prescribed by
the Soviet Union. Therefore, it could be expected that the results would not
coincide with the ones in Kaunas or Riga. However, this test was not of any
great importance and I could do nothing about the results anyway. I wrote home
about this and then I left Freiberg. I went to Ludwigshafen without waiting for
a reply.
I
took my leave in the friendliest of ways from the Research Institute in the
belief that the conspiracy had paid off. A couple of weeks later, I received a
letter from Dr. Stahter. It turned out that the conspiracy had been discovered.
After receiving my letter about the physical tests, the tannery in Shavli sent
a telegram addressed to me care of the Institute saying, "Make physical
tests the way Freiberg does." It was signed, "Frankel". As I was
no longer there they must have opened the communication. Then they understood
the whole trick. Stahter wrote me a very nasty letter and I don't blame him. I
had a very uneasy feeling about this incident and I hoped I would never meet
Stahter again. Later on, however, I was to meet this man again under very
dangerous circumstances.
The
short time I spent back in Freiberg was pleasant. I had the chance to visit
Dresden, a very famous cultural center in Germany, with its churches, museums
and shows. There I heard Yehudi Menuhin for the first time. He was just
thirteen years old then but he was already famous all over the world. I also
visited the Dresden opera, conducted by Karl Boehm, before I returned to
Ludwigshafen.
Finally,
when I felt that I had done everything needed to commence my new profession, I
returned home. In fact, nobody in Frankel's tannery was waiting for me and no
position was available. The superintendent at that time was a German by the
name of Schlee. He was a good tanner and he used his knowledge in a very clever
way. He drew an astronomical salary, paid no taxes, had his rent paid for him,
etc. Everything was arranged to his advantage. He was considered the best man
in the field and nobody ever thought of firing him. Thus, coming back to the
tannery, I was confronted with a wall of indifference. I went back to the
office and occasionally made the rounds of the factory. The administration had
absolutely no intentions of giving me Schlee's job. After a certain time,
however, he gave his notice. Having international connections through the
chemical companies and machine factories, he soon received a position somewhere
in South America.
I
was then confronted with his job and I had a tough time for a year or two
before I got a firm hold on it. I had to learn many things in technical and
administrative areas. It takes quite a bit of training to be able to administer
a big apparatus involving about five hundred employees and to keep discipline.
However, I progressed very well and after two or three years I was well
entrenched in the position. I made progress in all respects. I improved the
quality of the products, made great savings in the methods of production, and
became respected in the field.
Every
year, during my holidays, I went to Europe to learn more about the trade.
Wherever there was a chance to learn more, there I would go. We bought new
equipment at this time and began using new technical systems. One of the new
endeavors in the tannery was to start producing patent leather. I visited
patent leather factories abroad and also called foreign specialists home to
instruct me. We built a kitchen to boil the lacquers and reserved an area for
the production of patent leather.
To
take care of this department I assigned a foreman by the name of Chanan Luft
and hired a man called Jonas Jocas to be in charge of the lacquer kitchen. I
recently heard that Luft was still in charge of his department and Jocas,
though retired, is still alive and well. In my life later on. Jocas was to play
an important role in my life later on.
I
hired Jocas under unusual circumstances. That was in 1933 or 1934. At that time
many people - close to a hundred a day - would gather outside the factory
hoping to be hired, but very few could be given jobs. There was a special man
to take care of hiring workers but, one day, a man came to me at my home. This
man was Jocas. He told me that he had been a political prisoner for four years
and had just gotten out of jail. He had been accused of being a communist
sympathizer. He told me that his mother was sick and that he needed a job
desperately. He had applied everywhere but couldn't find employment. Since, at
that time, we were building the separate department to make patent leather I
hired him and trained him to operate the "kitchen" where we boiled
the lacquers for the patent leather. The lacquer was linseed oil to which
certain chemicals had to be added while, at the same time, the temperature was
raised until it was ready - a process which took between eighteen and
twenty-five hours. The temperature of the mixture would keep rising and when it
reached it reached a certain critical point the mixture had to be removed from
the source of heat or else it would cause a fire. Jonas Jocas was hired to do
this job and it was his duty to watch over the process and see that it
progressed properly. Jocas learned quickly and soon did not need much
supervision. He did this job for six years. During this time there were a few
fires but he was always able to stop them.
Then,
one day in 1940, there was a fire and the kitchen burned down. It was learned
that Jocas had not been present at the job although he knew that the mixture
would be reaching the critical temperature at that time. He was attending a
clandestine communist meeting at the far end of the property. As a result of
this episode he was fired. I did not like to do this - or to fire any man - but
since he was no longer reliable I had no choice. He was given compensation
consisting of two weeks' pay and was also compensated for a sheepskin jacket
and other articles which he lost in the fire, but he was let go. Another man
was hired and trained in his place.
The
patent leather department was only a small part of my work at the factory.
There were several other departments. All of these kept me busy and very
interested.
Besides
work, life in Shavli was not exciting. I had a few friends, a few
acquaintances, married and unmarried. Quite often I used to visit my brother
and sister in Riga. They, with their families, came regularly to Shavli for
holidays.
It
was at this time that I met Gita Shifman. I had known her family for years. She
was a sister of Judith who was about my age. Judith graduated from the Lithuanian
High School but still we were close friends. I knew Bliumit, the other sister,
less well and I never noticed the existence of the little sister, Gita, who was
attending kindergarten at the time I graduated from school. Then I met her at a
ball in Shavli. She was very attractive and after that we used to run into each
other occasionally. That was before I went to Freiberg. Coming back to Shavli,
I happened to meet Judith. By then she was married and lived in Italy. She had
come home for a time to visit her folks. We met each other as old friends and I
invited her to come to a concert with me. When I went to pick her up, however,
I was told she had been sick and it was suggested that I take her little
sister. That was the beginning of our romance. Gita was a beautiful girl and
very intelligent. We fell in love.
Our
wedding was on May third, 1934. That was a great event. We stood under the
canopy in the yard of Shifman's house at number three Basanaviciaus Street. A
whole crowd, neighbors and other guests, gathered for the ceremony. The guests
drove through the city in a droshka (horse-drawn carriage) with top hats, blue
top coats and white gloves on.
The
suite promised to us in my father's four-plex was not finished yet so we stayed
the first couple of weeks with my in-laws. A year later, we went on our
honeymoon to Ostende, a Belgian resort on the English Channel. Until then we
stayed in our new suite. We enjoyed a wonderful year.
Going
to Belgium, we had to pass through Germany. Hitler was already in power and
thus Gita and I saw the big changes in Germany, especially in regards to
relations between Jews and non-Jews. We, as foreigners, were not subjected to
too many problems. However, as we spent a couple of weeks in Frankfurt, we
heard stories about Jews losing their jobs, about high-positioned people forced
to clean the streets and sewers, stories of Jews not being allowed in many
restaurants and so on. We didn't realize at that time how far this
discrimination would go.
Ruth
was born in 1936 and naturally this was the greatest event of that time for us.
Gita didn't trust the local gynecologists so we made arrangements to go to
Kaunas to the best specialist. When we came back we hired a nanny, an old
Russian woman, who was famous in her field. She spoke Russian with Ruth.
Actually, Russian was the accepted language of the so-called
"intelligentsia" in Lithuania at that time.
Papa
was not very happy about the fact that we lived in a downstairs suite as he
thought it was too far to go to visit us. (He lived upstairs.) He gave us
another suite upstairs to be closer to them. In the end, the arrangement was
that we occupied the two top suites--one for us and one for my parents--while
the two downstairs suites were rented out. My mother had a maid for the house and
we had a maid and a nanny. In the yard there was another small building where
the caretaker, Jonas, lived with his wife and daughter. Jonas took care of the
facilities for heating, water, etc., and his wife used to do the laundry and
perform other household services. It was a pretty comfortable life. At the back
of the property was a large orchard with apples, pears and berries. We could
have lived there a long time had not the world situation interfered.
My
father, though he never became very strong, was still active as the financial
director of Frankel's business and he was a very busy man. He used to leave in
the morning for the office, come home for lunch about two o'clock, stay home
about two hours, then go back to the office in the afternoon. We used to have
dinner at around eight o'clock in the evening.
For
a certain period of time, father was very worried about the business. He would
come home in the evenings and pace back and forth in the living room with a
very worried air. In earlier years he was probably worried, as well, about
having two unmarried girls and a son with an unknown future. However, in later
years he became more philosophical about life and decided he might as well look
on the brighter side of things. Actually, he had good reason to look on the
brighter side because he was happy with my position and he was also happy that
both my sisters, Asya and Tzilia, had gotten married. Both of these marriages
were arranged by matchmakers. The girls didn't have much contact with
appropriate bachelors but in the end Asya married Solomon Levy of Riga and
Tzilia married Abraham Schatz from Ponovesz, in Lithuania. Both were very fine
men. Abraham was a prominent lawyer and Solomon a bookkeeper. My sisters became
happy mothers and wives.
After
these problems were over, my father became much more relaxed. In the evening he
used to come home and, after dinner, he would put on his smoking jacket and
study a blatt of Gemorrah. Fridays, when he came home early, I could see how he
enjoyed the Sabbath and the time he spent in the synagogue, especially during
the holidays when the whole family - children and grandchildren--used to be at
home.
In
the later years, my parents would usually go to a resort for the summer.
Because my dad suffered from chronic bronchitis, he tried to go to places where
there were forests and clean air. Sometimes he would go to the Baltic Sea near
Riga, where the whole family would come together.
When
at home, papa went daily to the office. Mama was busy making preserves with the
help of her maid and the caretaker's wife, Ona. The last two or three days of
the week she was busy preparing for the Shabbos.
Thursday
was the regular day for the poor of the town (beggars) to go around asking for
alms. Each of them had his established rate and considered this amount his
right. They were very strange types of people such as are not seen nowadays.
Mother had rather special people to support - people who, being relatives,
played a great role in our family life. One of them was Mere. She was a distant
relative. Mere had two brothers who lived in the United States who used to
support her. They sent the money to mother and she kept track of how Mere used
it. Once these brothers sent Mere the papers she needed to go to the States and
she actually went there. But while she was there she became confused (for she
was not always in her right mind) so they sent her back to Lithuania. She used
to come to our house to help bring our chickens to the shocheth and then would come back and help
pluck them. She helped quite a bit in the preparations for the Passover as
well. Mere's most outstanding trait was that, whenever she did anything, she
never stopped. Somebody had to stop her (which invariably was my mother}. As
she became old, she continued to receive money from her brothers to her last
day. Toward the end, when she was very weak and old, we put her in the old
folks home and took care of her until she died.
Another
of these relatives was Nesia Weiss. Her name indicates that she was somehow
related to us via grandfather Weiss. This woman is now eighty-five and resides
in Israel. Nesia was probably born for trouble. Her mother died from cancer
when I was a little boy. Nesia lived with her brother and was supported by the
family. During the First World War she somehow landed somewhere in Russia and
lived there with her brother, Boris. In the early twenties she returned to
Shavli and landed in our house. Actually, I don't remember her working--she was
usually supported by my parents. Being a girl in her twenties, she had to be
married. Mother and father tried their best to get a matchmaker and get her
married. Naturally, the dowry was supplied by us. In the end she got a pretty
good man - the secretary of the Jewish High School. With partial support from
my mother, they had a normal living. They had two children but they were always
sick. The boy had tuberculosis and the girl was also sick most of the time. It
was not a very happy situation. When the Second World War came they were moved
to the ghettos. The husband and the girl both died there. The other child was
taken away by the Germans. Nesia, herself, like most of the other Jews from the
ghetto, was transported to a concentration camp. She survived and came back to
Shavli to us. We helped her again to meet another husband. They lived in Shavli
for a time and had a pretty good life. The husband had made some money in the
Black Market but he didn't live long after the war and, after he died, Nesia
lived alone. Later on she started to write letters to Monia and Esther who were
both, by then, in Israel (Bere-Meyshe's children) saying that she was afraid to
stay there alone as many terrible things could happen to a woman alone. About
ten years ago, when there was the first relaxation on Jewish immigration from
Russia, she got a permit to leave and went to Tel Aviv. I paid for her
transportation. She settled in a small city, Ramatayim. I am still supporting
her. It now looks as if, these last couple of years in Israel, with all her
cousins doing their utmost to keep her happy, she is spending the best years of
her life - the first trouble-free time. We visited Nesia in her small flat on
our last visit to Israel and she seems to be enjoying life very much.
Father's
health deteriorated in the later years. He suffered from emphysema and had to
stop smoking. His colds were continuous. In 1937, after Rosh Hashanah, he caught a cold and we noticed
immediately that it was serious. The local doctors, Dr. Rozovsky and Dr.
Kantorovitz, were there every day but finally they decided to call help. They
called Dr. Hach and another prominent physician from Riga but they also were
unable to stabilize my father's condition. His state continued to worsen.
Yaakov and Eva, and their children as well, and Tzilia and her family and Asya
were there all the time. After they started to give father oxygen, his
condition seemed improved. I got a phone call then from Peisachovitz an old
friend of my father's and the father of Peisachovitz from New York who I will
tell you about in another section. Peisachovitz suggested that we try to bring
a professor from Koenigsberg, Germany. In no time, arrangements were made. The
professor came early next morning, but his findings were very pessimistic. In
fact, my father died a short time after that in his own bed with his children
and grandchildren and friends from the city present.
He
had a great funeral. Rabbi Caganovitz from Ponovesz, a very prominent rabbi,
and Rabbi Bloch of Telshi, the chief of the Yeshiva, said eulogies in the
synagogue. The funeral procession proceeded through the town, stopping at the
children's home, the old-folks' home and Frankel's tannery. Papa had been very
active in town, especially in the welfare organizations. He was sixty-nine
years old when he died.
Papa
left no will. Besides the building, there was money in the bank. Later on we
tried to sell the building and we kept the money in the bank as long as
possible. We tried to use it to help out the members of our family who needed
it the most. We used it first for Asya, then for Yaakov and whenever possible
we sent parcels to Moscow. Tzilia and I were in better positions and we did not
have to use any funds from this account. In the end, the remaining money was
confiscated when the Russians invaded our country in 1940.
The
death of my father was a great shock to all of us. We had all been around for
weeks and had put up a tremendous fight to keep him alive. It took a long time
before the grief and pain subsided. After papa died, mama rented one room of
her four room suite for a nominal rent to a girl so that she would have
company. I lived with my family just down the hall.
One
summer evening in 1938 there was a knocking at the door. A young man with
reddish hair stood there. He explained to us that he was Milton Shufro from
Chicago. He was a son of mama's cousin, one of the children she had cared for
earlier. Milton was returning from a trip to the U.S.S.R. and decided to visit
us on his way back because his mother had told him not to return home without
seeing Shana Liebe. He stayed with us several weeks and also stayed with Yaakov
for a while. From there he returned to the United States via Prague,
Czechoslovakia. He arrived in Prague just at the time Hitler invaded
Czechoslovakia. He wrote to us from there urging us to try to escape from our
country because the war was imminent. Once back in the United States he
mobilized all his family - his brothers and sisters - and they got together the
necessary papers for us to immigrate to the United States. But when these
papers arrived and we enquired at the American Consulate about immigration we
were told that the quota was filled and we would have to wait several years to
get out of the country.
Had
we only known what dangers awaited us we might have applied more pressure to
get out earlier as many other people did. But we were too naive and
inexperienced. We got trapped and had to face the dangers of the war.
We
got in touch with the Shufros and others of our cousins again in 1946 when we
landed in the American zone in Germany after the war. They were just wonderful
to us--especially Mary Jacobson, Milton's sister, who was the main coordinator
of all the help we received from my cousins in America after the war.
In
1938, the world situation became extremely tense as the result of the rising
power of Nazi Germany. The tension rose from day to day and all the world was
affected by the growing storm. In l938, Hitler invaded Austria and then
Czechoslovakia. In 1939, the war had come close to us. In March of that year,
Hitler invaded the city of Memel (now called Klaipeda), a part of Lithuania
with a large German population.
On
March third, 1939, our second daughter, Tamara, was born. A gynecologist who
lived just across the street from us and who was also a good friend of ours,
Dr. Goldberg, delivered the child. Some people advised against going to his
clinic as they thought he was not a very good doctor. Whether that was so or
not, it happened that thirteen days after Tamara was born Gita became very ill.
It seems she had a blood infection. She had a very high temperature and pains
in her legs. Goldberg and Gita's cousin, Wulf Peisachovitz, who was also in our
town at that time, tried to help but, when the situation didn't improve, they
called in a famous gynecologist from Saunas, Dr. Lurye. He came fast but,
apparently, he did not prescribe the right thing. While he was examining her a
blood clot from Gita's legs travelled to her lungs. She had terrible pains and
there was the danger that another movement of the clot would cause instant
death. This famous doctor's advice was to stop giving her solid food. He
prescribed only cognac. He explained to us that the alcohol was absorbed into
the blood directly and did not affect the other organs. He told us to use one
bottle of alcohol a day. We tried it but the results were very bad. Gita became
drunk and the pains were terrible. It seemed the situation was hopeless. Our
next step was to try the famous doctor, Dr. Sach, from Riga. He also came
immediately and it seems he prescribed the right thing. He ordered complete
rest and said not to move at all for, he figured, eight to ten weeks. He said
this would keep the clot in the same place and cause it to grow to the vein,
eventually becoming part of it. His advice worked but it was not easy to follow
this regime. We moved Ruth to mother's suite and placed little Tamara with a
wet nurse. We kept our suite for only Gita and myself and borrowed a nurse from
Frankel. The nurse stayed in our flat all the time. A needle was prepared for
emergency purposes to be used if we sensed any trouble and even I had
instructions on how to use it if I saw Gita was in trouble. Slowly, the
situation improved but there were always problems to get rid of the swelling of
both legs. The doctor tried all kinds of remedies, including leeches. All these
treatments were painful and dangerous.
The
only advantage of the whole situation was that I got stuck with two cases of
cognac and we (the nurse and I) felt it was our duty to make use of it.
There
were other problems and complications as well at that time. Gita's mother was
very sick and went with her sister (Gita's aunt Hanna) to Saunas where they
found she had cancer of the bladder. We also had bad news from Riga - we found
out that Yaakov's boys were seriously ill. Naturally, all the news came to me
and neither Gita nor my mother were to know about it.
A
great tragedy arrived when, one day, Dora Schochet came over and told me that
Matya, Yaakov's older son, has died suddenly. I happened to have a travelling
passport and was able to go to Riga the next day for the funeral. I used the
pretext that I had business there, something which used to happen very seldom.
It appeared that Zali, the youngest son, had had measles. Several days later,
his older brother didn't feel well. They called a doctor, a good friend of
theirs, who was considered to be the best children's doctor in Riga. He came
and noticed some spots behind Matya's ears which indicated he had measles too.
But the next day he was still very sick and had pain in his stomach. As the pain
was not too severe, the doctor considered this quite normal for measles. That
was a Saturday and he promised to come again Sunday. The pain was from
appendicitis, however, and by Sunday the appendix had burst. He died that
evening.
I
didn't stay long in Riga. My problem now was how to keep this news from Gita
and mama. Gita had her own problems and it took a long time before mother
finally started to worry about why Yaakov didn't write or come to visit us. She
finally found out the reason from Ruth. Ruth was three years old at that time
and when her grandmother started to talk about Yaakov's silence and why he
didn't come to visit us Ruth told her straight out about Matya's death.
The
shock to mama was terrible and I had another patient on my hands. All these
weeks I was the only one there to cope with all these problems. Several times a
day I had to leave work and go home because Gita wouldn't take any medicine or
treatment unless I was present. Papa had been the same way when he was sick. To
complicate all these things there was the political situation.
Gita
got out of bed despite the warning from Dr. Mach not to do so. Luckily, nothing
happened and, as you know, she is still alive today. Since then, however, she
has had problems with her legs.
This
year, 1939, was a terrible year for me. But by the second part of it I was
happy again. Gita was saved and we could continue the normal life we all knew
in a large family. Tamara was a wonderful little girl. She was not too much of
a burden for us as she was quiet and had a nurse to care for her. It was a joy
having her around.
On
September 1st, 1939, Germany started her war against Poland. With Austria and
Czechoslovakia.Germany's invasion had been peaceful but with Poland there was a
war. We were very close by but as long as it didn't touch us we felt we were
secure. As a matter of fact, while many refugees from Poland landed in our
place, we felt at peace and happy. We used to have a good time. We had dances
and parties and did not realize that it was like a party on a sinking ship.
Only very few - the smart ones - liquidated their assets and tried to escape
from the country. Sometimes they didn't even wait to liquidate their assets but
fled immediately, going mostly to Israel or to America. But there were very few
of them. The majority of the Jewish population stayed and enjoyed their lives
and the security of living in a neutral state.
Life
continued normally until the fifteenth of June, 1940. That was a Saturday and
that afternoon we went on a trip to a nearby forest with Tante Hanna and her
husband, Uncle Solomon. While we were out we heard on the radio in a cafe that
the Red Army had peacefully crossed Lithuania's border and was advancing and
occupying the whole country. We heard that our president, Smetona, had fled the
country. Later on we found out that this occupation came about as the result of
an agreement between Stalin and Hitler which gave the Baltic States to Russia
in exchange for Germany getting part of Poland.
When
we arrived back home that day we found that everybody was excited and nervous
about what the future would bring. While walking on the main street, I met a
man called Heller who was the director of the Bank of Commerce. While we
discussed the situation, I got to the fact that I had two safety deposit boxes
in his bank. It was late in the evening but we decided to go to the bank
immediately and empty the boxes. That was a very lucky stroke for me because we
had some valuables there--money and other important things that helped us very
much in the future. In fact, they helped us to survive. When I got up the next
morning the banks were already occupied and nobody could get anything out of
them. Not only the safety deposit boxes but the deposits were seized
immediately. We had an account in the Lietuvos Banka, which was the state bank.
In it we had seventy thousand lits (which is equivalent to about
seventy thousand dollars in today's standards). All this was seized. In the
end, only five thousand lits were released to us.
The
bulk of the Russian army moved in on midday Sunday. They came in with tanks and
other armored vehicles. Some people greeted them with flowers, especially the
leftist element which hoped to get a better deal under Soviet rule. The song of
the Marxists, The Internationale, proclaiming that, "He who is
nothing will be everything", was soon heard everywhere. This was the start
of the Second World War for us.
Lithuania
was "peacefully" occupied within a couple of days. Shortly, elections
were called and everyone had to vote. As expected, ninety-nine percent of the
people voted to ask the Soviet Union to make Lithuania a Soviet Republic. They
had no choice as they were afraid to say no. They were afraid that unseen eyes
watched everyone, even in the voting booth. Even now, after sixty years,
Russian elections are much the same as they were then. There was only one
candidate in every district then and this candidate belonged to the communist
party. There is still only one candidate in Russian elections now. Lithuania
became the Sixteenth Soviet Republic.
Chapter Six
World War Two
A
complete change occurred everywhere. There were communist cells in every place
and in every country and there were such cells in our city. Communist people
immediately occupied all dominant positions in the government, in the city and
in the corporations. All large businesses were confiscated. Larger houses and
apartment buildings were taken over as well. The managers and directors of the
companies were replaced mostly by workers of the same outfit.
Without
waiting I moved mother into my own apartment. Soon after her suite was occupied
by Soviet officers. A family was also placed in our place with us. Our
four-plex was nationalized. Luckily, I was allowed to remain in my suite but I
had to pay rent. Many had been forced to move from their homes. All valuable
currency was supposed to be delivered to the bank, especially gold articles and
coins. The whole thing was a terrible upheaval.
Now
we were faced with the problem of hiding our valuables. But no matter where we
put them, the place seemed to be insecure the next day. There were searches of
the houses daily.
In
the tannery, a new director was appointed, a man called Shumkauskas. He had
worked a short time in our factory as an apprentice. Shumkauskas was a local
boy. His father had a printing shop a block away from us and one day the father
had come to me and told me that his son had just graduated from university
somewhere abroad and that he was looking for a job. We had several foreigners
working as foremen who we were supposed to dismiss as soon as possible. We were
to train local citizens to replace them. I therefore engaged Jacob Shumkauskas
to work with a German foreman, Weithase, in the finishing department. My
instructions to him were to concentrate just on this finishing department. The
system in the tannery was set up in such a way that the overall operation and
the formulas were kept secret. Every department had its own code and only I had
access to all of them. Once, when Jacob approached Jocas and asked about
details of boiling lacquers, Jocas told him that according to instructions from
me it was none of his business to even be there. It seems that this offended
Shumkauskas very much and he retained an animosity in his heart towards me.
When he became the director I could feel his unfriendly attitude. It is by luck
that everyone felt that without me the factory could not run. Besides the fact
that I had the code, the workers and the public generally respected me.
Consequently, Jacob did not even try to fire me. Thus, while at the start I
felt quite subdued, later on I felt once again more confident.
Many
changes occurred in the tannery. One of the first orders of business was to
bring back all the workers with complaints against the old management, especially
those who had been fired. Jocas was one of them. He was appointed to the
workers' committee of the factory. I was scared to death that now he would seek
his revenge. Nothing happened, however, though I continued to live in fear of
him.
We
were forced to introduce the "plan system". Every unit and department
had to work according to a certain government approved plan. Converting
everything was quite an exacting but interesting job. A new workers' club and
cafeteria was built. Great parties and celebrations were everyday occurrences.
Cultural pursuits were promoted, a factory newspaper was established and
meetings of the workers were held often to discuss local and general problems.
I
got involved in the newspaper. Not much knowledge was needed. The main thing
was to praise the communist ideas and, especially, Father Stalin. I was quite
interested in this job of bringing out a paper every week. In the course of my
involvement with the paper I found out that in the rank and file of workers
there were some interesting people working in various parts of the plant who
had good ideas and talent. It brought me into contact with people who I would
not even have noticed before the change--like Alexandrovitch, a man who
operated the shaving machine, Masiulis, the watchman, and others. They became
very good friends of mine.
There
were parties and parades--New Year's and October Revolution parties, First of
May celebrations--and I had to participate in all of them. Thus I was now very
much in contact with the laborers. Before, the laborers and I had lived as
though we were in two different worlds. Now, when they lost their fear of me
(which I had been unaware of before), I found out about many things that used
to happen in the factory. I found out that the real rulers in the departments
were the foremen. Some of them used to take bribes, some of the young girls had
to share their beds with the foremen. Naturally, the worst of them were
dismissed immediately.
Through
all this I found that, generally speaking, the laborers were my friends. Even
in regards to firing Jocas (who was by now re-hired under the communists), the
general opinion was that I had done the right thing - the thing I had to do.
At
home a new style of life developed. Gita took a job in court and for a certain
time she worked there as interpreter--interpreting from Russian to Lithuanian
and vice versa. She used to go to work about the same time as I did. I sold my
motorcycle and used to go to the factory by bicycle but the bicycle itself was
finally stolen by my own maid. I was afraid to say even a word about that. My
mother stayed at home but she still had help all around from the nanny and from
Ona, the wife of the caretaker.
The
new neighbours from across the hall turned out to be very nice men. One of
them, Michael Senkoff, who was at that time a captain of the air force, later
became the Commandant of the airport. The other officer was Shavdya. He was
from the Republic of Georgia where Stalin came from. Shavdya had an important
job in the supply department for the Red Army. These two turned out to be very
fine men and liked to have a good time. They liked us very much, especially my
mother. Quite often, when they came home and decided to have a drinking party,
they wouldn't start to drink before bringing my mother to the party, even
waking her from sleep at times. Mother was probably in her late sixties then.
Our relationship with these men was good and we felt good when we were at home.
Even after they left and moved to bigger houses the friendship between us
continued and they would have us join them for their get-togethers and at
meetings in the Officers' Club. At one of these meetings Senkoff drank so much
that he collapsed on the table and we had to carry him, half-dead and
half-alive, to his apartment, undress him and put him to bed.
It
was quite a mixed up life for us. During the day we were at our jobs.
Sometimes, in the evenings, we attended meetings with officials or visited with
our new Russian friends. Quite often we went to parties with our old friends
like the Goldbergs or Tante Hanna and Uncle Solomon and their group. We had
quite a close relationship with Chaim Hirshovitz, with Dr. Savich and with the
Schwartzes and the Nurocks. Ours was a small town and we all lived within a
couple of blocks of each other and were in daily contact.
As
soon as the Russians came to Shavli we noticed a big change in the stores. All
the merchandise disappeared almost instantly. As a matter of fact, when the
Russians came and saw the stores full of all kinds of goods they could only
conclude that these goods were there because the working classes were not able
to buy anything. Within a week's time all the shelves were empty. The Russians
changed the lit to the ruble and bought everything. Prices skyrocketed. Soon it
was impossible to get anything of value except on the Black Market. Sometimes
it was necessary to go to the larger cities, like Kaunas, to get something
appealing.
I
remember one trip that Gita took together with Savich's wife, Etale. They went
to Vilnius and spent all their money buying a couple of beautiful things. Gita
brought back a red and white imported handbag and a pair of felt boots which
she considered the most beautiful in the world. Everybody was busy in this
illegal buying and selling.
The leather
industry was reorganized in such a way that all the tanneries were lead by the
so-called "Leather Trust" which was located in Vilnius. This Leather
Trust was supposed to supervise and modernize the industry. I was called to
Vilnius as advisor on this task. A couple of times I met with the top brass and
they offered me a contract which seemed at that time to be a very lucrative
one. On weekdays I was supposed to stay at home and on weekends or free days I
was to supervise the modernization of the plants in Vilnius. I liked the idea
not only because of the money but because it was a very prestigious endeavor.
The final meeting to sign the contract was to be held on Monday, June
twenty-third, 1941. In the meetings I had in Vilnius, I used to stay in a hotel.
I would phone ahead to make reservations.
On
Saturday, June fourteenth, a week before this meeting was to take place, I got
up early to go to work and Gita was getting ready to go to court. We were ready
to leave when the telephone rang. It was Gita's cousin's next door neighbour.
She was very excited and told us that Gita's uncle, Ore Shifman, and her aunt,
were moved out of their home in the middle of the night. It was not very clear
what had happened and, in any case, we couldn't stay home. We had to go to our
jobs.
By
the time I reached the factory--I had to cross the whole city to get there--I
had noticed many people who were excited, some of them in tears. A terrible
thing had happened during the night. A great number of families--Jews and
non-Jews alike--were just moved out of their homes and put into cattle wagons
that were assembled at the station. From among my acquaintances this happened
to Uncle Ore Shifman and his wife and Chaim Hirshovitz and his family.
Thousands of people were just removed. They were of all kinds--rich men,
bourgeoisie, working people, doctors, engineers like Chaim, merchants like my
friend Shilianski. There were laborers, prostitutes--a whole mix-up without any
rhyme or reason. Somebody just knocked on the door in the middle of the night,
woke the people up, told them to take the minimum of necessities with them -
only what they could carry - and transported them to the station. This
procedure continued for several days. Nobody knew in advance whose turn it was
next. Only a few people--those with very good connections--were released before
sundown. The trains moved out at night--nobody knew where they were headed. The
only one I knew who was released was Chaim. The Building Trust decided that
they couldn't function without him. The majority of the deportees were
Lithuanians but a good number were Jewish, mostly from the richer families. We
had our suitcases ready because we expected to be picked up at any time.
This
same action was begun simultaneously in all three Baltic Republics. The reason
for it may have been to eliminate subversive elements from the population in
case war broke out. If so, their judgement as to who represented a
"subversive element" was not too accurate. The action was organized
in such a way that nobody had any idea that this would happen. It must have
been planned well ahead of time nevertheless because thousands of trains were
involved in all cities and towns.
The
tension was terrible. The Lithuanians blamed all these things on "Jewish
provocations", disregarding the fact that many Jews were amongst the
deportees. I am sure that to this day some of them still believe this.
I
had to stick to my agreement with the government to go the next Monday to the
meeting in Vilnius and on Friday afternoon, June twentieth, I phoned to the
head man of the factory to ask him to make reservations for me. I found out
that he had been deported along with many others. All this contributed to the
sense of insecurity and the anxiety. I had to consider the meeting was cancelled
and could only wait and watch for new developments. I didn't have to wait long.
There
was a feeling in the air that war was imminent, but nobody had any idea when it
would start. The Russian radio and newspapers were very quiet about it but the
whole world around us was heating up under the pressure of the aggressive
policies of the Nazis. Just before Hitler invaded Poland, Germany and the
Soviet Union signed the infamous Stalin-Hitler non-aggression pact, allowing
Hitler to fight anywhere he wanted with the Soviet Union supplying him with
needed goods. Probably, the Russians felt that this pact would not last
forever, thus tension was always in the air. In the year since the pact had
been signed, the number of Russian troops in our area had been growing
steadily. Tanks and artillery (under camouflage) were all around and all of us
felt that a catastrophe was bearing down upon us. Yet there was no word against
Germany from the Russians. As far as they were concerned, they were at peace
with Germany, that was secured by this non-aggression pact. On our powerful
radio at home, though, I could hear the war news from London that the Germans
were concentrating tremendous numbers of troops at the Russian border. Tanks
and artillery and armored vehicles could be seen everywhere and were gradually
increasing. Still, we were not too badly worried as we did not feel anything
would happen for awhile.
I
liked to sleep in on Sunday mornings. On Sunday, June 22, Gita got up to get
ready for a picnic which she was going on that afternoon with her colleagues
from court. Around ten o'clock Gita woke me up and told me that, according to
the radio, the Germans had started the war against Russia. I couldn't believe
it and continued to sleep until a bomb exploded a couple of blocks away. I
didn't need any more proof.
None
of this build-up towards the war was ever in the Russian newspapers or on the
radio. Up to this day no one knows why. In any case, our whole world was
engulfed in war from early morning, June 22. Only at noon did the official
Russian radio acknowledge the fact that the Great Fatherland War had started.
It was Molotof, Russia's Minister of Foreign Affairs, who transmitted this
message to the world.
Thus
began a new chapter in our lives and, actually, in the life of the whole world.
What to do? Outside in the streets there was a panic. There were already some
refugees from the border town of Taurage who had witnessed the first approach
of the Germans and were able to escape. People were lining up at the bakeries.
Some people tried to buy medications. It was not a big bombardment--only two or
three bombs--but it was enough to make everybody understand what was happening.
I
did not get in the bread lineup but at the drugstore I bought two things that I
thought were important. I bought an old fashioned razor because I felt there
would be a shortage of blades. It was quite superfluous since, somehow, there
was never any lack of razor blades during the war. I also bought diphtheria
serum for my girls. It turned out that these saved Ruth's life later on.
As
we were afraid to stay in the city that night in case of night bombardment, we
went to Gita's parents' farm in the country--a place called Violka. This place
was actually only a couple of kilometers from Shavli. We stayed overnight in
the open field. It was a very warm and beautiful night with no signs of war.
In
the morning we returned home and, naturally, each of us, Gita and I, ran to our
jobs. Nobody expected that the danger was near or that our city could fall very
soon. However, around ten in the morning we noticed that the party officials in
the factory were starting to disappear and the rumour spread that the communist
party was moving out of its headquarters. I went there personally to check the
news and it was clear to me then that the brass was moving out very quickly.
They seemed very nervous.
When
I went home I found Gita there already. It was already obvious that the
Russians were abandoning the city. We didn't know at that time how bad the
Germans would be later. Not many people, and especially the Jewish people, were
ready to leave. Many even preferred Germans to the communists after the events
of the previous week and year.
I,
personally, had good reason to try to run away because for the last eight years
or so, ever since Hitler had come to power, I had boycotted all German goods
and chemicals when I was buying for the tannery. During these years many
representatives of the German chemical and machine industries had come to us as
we were old customers but I had refused to deal with them. That would be, for
them, a good reason to put me on the black list. Consequently, I decided we had
to move out as soon as possible. My father-in-law, Moses Shifman, gave us a
wagon and a horse. As I was not too well acquainted with operating this vehicle
a Polish refugee who lived with my father-in-law joined us with his wife. It
must have been a grotesque sight. There we were, the wagon filled with all
kinds of household goods and, seated on the wagon amidst all this were my mother,
the nanny and the two children. The rest of us, Gita, the refugees and I, were
walking behind. With that kind of a load the horse could hardly move.
The
only direction away from the Germans was the highway north towards Latvia. It
was crowded with both Soviet military vehicles and private citizens. Travel was
quite slow, especially for our family, as we were walking. It is amazing how
inexperienced we were and how little we felt the danger. Instead of all of us
sitting in the wagon and getting rid of the goods, we found that we could not
part with these things we thought precious.
After
we had continued walking a certain time we noticed that all the soldiers had
disappeared from the main route and moved into the ditches that bordered the
highway on both sides. Then we heard the bombing a couple of kilometers ahead
of us. It became impossible to move ahead so we turned off the highway and
stopped near a barn a little off the road. From there we saw the German stukas coming in. Suddenly, I noticed one airplane
heading straight for the highway in our direction. All of us lay down on the
ground but I watched to see what would happen. I saw a plane coming directly
toward us and when I lifted my eyes vertically I saw its bombs dropping
directly at us. I was sure that these were the last moments of my life. It
turned out that the bombs flew, not vertically, but in a curve and they missed
us and dropped directly on the highway where so many people were crowded. Some
soldiers and civilians were killed and a terrible panic broke out in the area.
People abandoned the highway and moved across the fields to a parallel country
road.
This
country road led to a small town, Ligum, towards which we moved with our wagon
along with everyone else. It was getting dark by the time we arrived and the
little town was already full of refugees. However, there was a Jewish farmer
there who opened his house and treated everyone who came with tea and milk. We
decided to stay at his farm until dawn and then continue on our way, but by the
time we were ready to start out the next day we heard from people who had gone
ahead of us that it was not safe. They had turned back because the road was
full of Lithuanian partisans wearing white bands around their arms arresting
and killing every Jewish person they found. We couldn't do much about this and,
after discussing it, we decided to head back home.
I
can still remember how forlorn we felt in the several hours away from home. We
had no protection--nothing. It was a terrible feeling which I can't forget up
to this day. It was now Tuesday, June 24, and by the time we had travelled the
thirty kilometers back to town that area looked altogether different. The town
was dead--there was no movement at all. Patrols were stationed at the
intersections and wouldn't let anybody through. We were stopped at a corner and
the only reason we were finally allowed to pass was because I had my documents
with me. When the patrols found that I was a head of the tannery they let us
pass.
We
were about a block or two away from the factory. When we disembarked it was
very quiet all around. We could hear only the noise of the approaching front.
The cannonade could be heard a long way off.
The
factory was abandoned. Just a small group of the laborers' committee was there
to keep an eye on things and we went home. By the next day it was clear that
the front was approaching quite fast. Only a few people remained in town. I
still managed to go to the headquarters of the Building Trust in hopes of
seeing Chaim. When I arrived I found him loading his family, as well as other
workers who wanted to move, onto a truck. They wanted to take me with them too
but the majority were not willing to wait while I gathered my family. Chaim
told me later on that, when passing through Riga, he got in touch with Yaakov
and offered to take him and his family with them to Russia, but Yaakov refused.
It is too bad that Yaakov was so optimistic. He stayed in Riga, but not very
long. The Jewish ghetto in Riga had a very short life. Yaakov and Eva and their
son, Zali, as well as Eva's brothers, perished together with all other Jews in
Kaiserwald near Riga. They were all killed in 1941.
By
Wednesday afternoon it was evident that it was dangerous not only to be
outside, but also to stay in our houses. We went, therefore, to Gita's cousin's
house, the home of the Peisachovitzes. They had a cellar-like structure which
we considered more or less safe and we stayed there the whole night. We could
hear the cannonade as well as the cries of the wounded soldiers, especially the
burned soldiers in tanks who had been trapped inside. Their moans still appear
from time to time in my dreams.
Along
with us in the Peisachovitz's home were other members of my family, Wulf
Peisachovitz' brother, Chaim, and Chaim's girlfriend, Rachel, who is now living
in Montreal. Chaim died several years ago in New York and Rachel has remarried.
She married a man called Lapidus. We are in continuous close contact with her.
There were a couple of neighbours with us that night as well, but
Peisachovitz's mother, Gita's aunt, did not want to stay with us in the
cellar-like house. She stayed in her own home and took care of the cows and
baking just as if nothing were happening. Late in the evening Wulf Peisachovitz
appeared. He was working at the hospital at the time the Germans approached,
but he managed to pass through the whole city to join us despite the danger. He
had seen the first German cyclists moving through the city and had observed the
arrival of the bulk of the Wehrmacht.
The
next morning there were a lot of dead Russian soldiers on the streets. On the
corners there were large public notices requiring everybody to be quiet and to
proceed with their daily work. I was prepared to follow the instructions.
However, somebody came running with a message from Shifman's farm. Gita's
mother had been hit by a bullet. It turned out that the farm had been in the
path of the advancing German patrols and there had been some shooting. The
father had been arrested and might have been charged had it not been for the
intervention of a German officer who recognized him as an old neighbour.
The
officer had previously had a farm in the neighbourhood of Violka but he was a Volksdeutsche (a German national who lives in a
foreign country). He had moved to Germany a year earlier to become a Nazi
soldier. He recognized Shifman, however, and let him go.
Gita's
mother was somehow delivered to the city hospital where she died a couple of
days later. At first her injuries did not seem to be too bad. However, being a
very sick person she could not withstand the pain and the shock.
Some
actions against the Jews started immediately in an unofficial way. Any Jew who
was met on the street was taken outside of the city to bury the dead. I
wondered what to do about my job. Gita looked like a gentile so she took
courage and went to the German commandant who sent her, with a guard, to the
factory. There she received a document stating that I was entitled to go to the
factory. When I went back the next day the workers' committee was still in
charge. From then on they would not let me travel alone in the streets because,
not only were there Germans to worry about but, before the Germans initiated
any aggressive actions against the Jews, the Lithuanian partisans grabbed any
Jews they saw in the street. They also went to Jewish houses and arrested the
adult Jews. First the lawyers, the doctors and the rich people were arrested
and put in jail, then the others. During these couple of days the partisans
grabbed several hundreds of Jewish people before the Germans did anything at
all.
Two
days later an official representative of the Germans occupied the factory and
started to make preparations for resuming work. It turned out that most of the
Jewish workers from the tannery had been arrested and only a few were left. As
a result, when I was called in to see the German commissioner I told him that
we couldn't do anything without getting back the arrested workers. I presented
him with a list and around one hundred people were released from prison at his
request.
At
home, German officers moved into mother's suite. They were pretty good fellows.
They took some of our furniture, including the radio and the piano, but offered
us a nominal payment for them. In the end, they served as a kind of protection
to us. The Lithuanians were afraid to do anything with them around. One night,
I remember, I heard some people going in the other suites and picking up our
neighbours--Grozdienski and his two sons and Brint and his older son. When they
started up the stairs to my suite I heard somebody say, "Don't go here!
Here is a good Jew." I never saw any of those who were arrested again.
In
the meantime Gita got the message that her mother had died. I couldn't take a
chance to go and make arrangements for the funeral. Besides, it was impossible
to get a horse and any other type of transportation, but a neighbour of my
father-in-law who used to be a driver of a droshka offered his services. It is still
not known where in the cemetery Gita's mother is buried. Anyway, it wouldn't
make much difference now because, later, the Soviet leaders of the city
uprooted the Jewish cemetery and no graves were left, including those of my
mother and father.
Everyone
was terrified. The Jewish people tried to hide or otherwise remove their
families from the path of the storming Lithuanian partisans. Then the Jewish
population started to organize and to get in touch with the city officials,
Lithuanian as well as German. A Lithuanian who, before the war, was a socialist
and a good friend of the Jews, became the new mayor and the first assistant of
the German occupiers. Under him, a special department was set up in the city
for Jewish affairs. The head of it was a man called Stankus. The rules and
regulations from the Germans went via his office. The first thing that we had
to do was to wear the yellow stars front and back. Next, we were not allowed to
walk on the sidewalks, weren't allowed to buy in the stores, and so on and so
on. That, however, was insignificant compared with the ingenious ideas the
Nazis were developing behind closed doors--namely, how to arrange for the
complete destruction of the local Jewish population.
A
committee was finally organized by a number of Jewish leaders who were in
contact with the city officials and the German leaders. Heading this committee
(or Judenrat) were Mendel Leibovitch, Gita's cousin, and Sartun, a
neighbour of ours and a partner of Shifman's. This committee of men undertook
the very responsible and dangerous job as go-between for the Jewish population
and the German occupiers. Their position was like being between the hammer and
the anvil. They carried their assignment out with great courage during the days
of the ghetto - right up until their last days. None of them survived. Each
perished in his own way.
These
things began to happen in July, 1941. Both the Lithuanians and the Germans
appeared to be operating quite briskly. Naturally, the Jews were confused
during these first days and had no idea what was going to happen to them.
Officially, the Jews were first turned over to Stankus. From him all the
decrees of the Germans regarding the Jews were passed on to us. There were some
plans to evacuate the Jewish population to Zagare not far away from us. The
official reason given for this was that the Jews would be more comfortable
there. The real reason was that they planned to bring all the Jews together and
kill them. The German military was probably interested in keeping some Jewish
people in the city because they wanted the economy to continue functioning
normally and because they were very interested in keeping the tannery in good
condition. The final verdict regarding moving the Jews was that a certain
number would be kept in the city and they would be moved to one or two
districts which could be segregated and kept under control. Thus ghettos were
organized in the districts where the poorest part of the population used to
live. They were moved out and the Jews were moved in. One ghetto was called
Kavkaz and the other Traku. Both of them were adjacent to the tannery--only a
block or two away. Groups organized by Stankus visited Jewish homes with an
order for them to move into the ghetto. Atrocities continued every day and some
had the impression that it would be safer to move to the ghetto as soon as
possible. They were right because finally there was not enough room for
everybody in the little houses. People were piled like herring in the ghetto
and still there were more people for whom more place had to be found. The
left-over people were finally transported to Zagare where, on a certain day at
the end of July, they were surrounded and destroyed by machine guns.
All
this going back and forth took about two months. By August 31 the ghettos were
closed. We were put in a little house in Traku which had two rooms and a
kitchen. In one room were Gita, the two children, myself, Wulf Peisachovitz,
and a young girl. My father-in-law, Moses Shifman also lived with us. In the
other room were a family of four--a tailor, his wife and their two grown children.
My mother stayed in their room. Mother was sick at that time and had to stay in
bed. Her sickness started in July when we were still in our house. Mother came
down with a high temperature and we called Wulf. He examined her thoroughly and
said she had a cold and that it was nothing serious. However, when he was
through he called me out of the room and told me he had found she had cancer of
the liver. This cancer was the size of a pea but Wulf found it without the help
of X-rays or anything. Mother never properly recovered and stayed in bed in the
ghetto until the cancer enveloped her intestines. She was in terrible pain.
Again, I was the one who treated her to the last. She died on the Saturday
before Passover, Shabbat Haggadol, in 1942. We managed to arrange a
proper funeral and mama was buried next to my father. Later, as I said, the
graveyard was destroyed. Chaim Hirshovitz, whom I met in France this summer,
said he was in Russia at the time the graveyard was destroyed and he decided he
would try to move his father's grave. He was given no assistance and had to
remove the remains bone by bone himself. It was a terrible experience for him.
The
luckiest Jews were the ones who worked in the tannery, as they had some
protection against both the Nazis and the Lithuanians. There were also other
places in and around town where Jews continued to work. We all used to go to
the ghetto gates each morning and from there, groups accompanied by guards
would fan out to these different places. We were led in columns to and from
work, walking not on the sidewalks but down the middle of the street. This was
to demonstrate our inferiority as well as to make it easier for the Germans to
guard us.
I
was still afraid of Jocas. I thought, "Now that the Germans have come he
will take his revenge." Still nothing happened. We were led back and forth
to work as usual and I did not see him.
That
winter was very cold. One day in January of 1942, while we were being led to
the factory, the column stopped and there, on the sidewalk next to me, was
Jocas. He asked how I was doing. I said I was not doing very well, that there
was nothing to eat and I was very cold. He told me not to worry and said that
he would help me but I thought, "the best way you can help me is to forget
about me."
The
ghetto where we lived was surrounded by barbed wire and patrolled by German
sentries. Food was very scarce. We were cold and hungry. Then one day in
January Jocas sent a message to me telling me to wait for him near the barbed
wire that night at eight o'clock. I went. It was a bitterly cold night but I
waited and, when the sentries were some distance away, Jocas came with a sleigh
and began throwing things over the barbed wire. There was meat, butter and all
kinds of food we hadn't seen for months.
This
food kept me, Gita and our children alive and lasted for a long time. After
that, at certain intervals, Jocas would bring more food, despite the fact that
this was dangerous for him. Much later, in 1942 or 1943, I met Jocas himself
and had the opportunity to talk to him. I told him then of how I had been
afraid of him because I had been the one to fire him from the factory. He
replied that I had had a good reason to do so. "But I never forgot what
you did for me by hiring me when I was in need," he told me. We
established a way at that meeting to contact each other as Jocas, since shortly
after the German takeover, was no longer at the factory.
He
used to go to the country to get meat and other foods to sell--at good
prices--in the city. This is how he survived, though his activities were
illegal under the Germans. He was, as it turned out, a man I could trust. In
fact, this man turned out to be a very wonderful person who was devoted to our
family and was ready to sacrifice even his own life for us.
Everyone
felt that to be secure he had to be attached to a job. Due to my position in
the tannery I had no problems, which was my good luck. The German directors
respected me. I had permission to go to the director's office at any time. The
first director appointed to head the tannery was a man by the name of Mueller -
a very handsome man who couldn't have cared less about politics. His only
ambition was to make money. Many of our Jewish co-workers ingratiated
themselves with him and made him whatever he wanted - leather suitcases,
handbags, etc. Due to this supply of leather, Mueller became a powerful person
in the city since the Germans had a very great admiration for all things
leather, especially in war time. High ranking Nazis and German officials had to
go to him for leather goods.
As a
person, Mueller was very likeable and a straightforward businessman. One day I
just happened to be in his office when somebody came running with a message
that the ghetto was surrounded. Trucks were entering through the gates and men
had begun pulling people out of their homes indiscriminately and loading them
on the trucks. Mueller picked up the phone immediately and called Gewecke who
was the Gebiets Commissar (area commander) and told him he wanted to talk to
him immediately and to wait there for him. Then he took his car and went to the
leather warehouse and picked up a quantity of high boots. He left there
immediately. When he came back to the tannery he told me he had gone first to
the gates of the ghetto and had given a pair of boots to each of the guards and
drivers and told them not to move until after he returned. Then he went to the
Commissar and gave him all the rest of the boots on condition that he stop the
removal of the people from the ghetto immediately. He explained to Gewecke that
many people in the ghetto were members of his workers' families who needed
protection. He promised to supply him with a list of their names. Mueller told
his secretary to get the names of family members of all his workers and ordered
special certificates to be given to them so that these people would be under
the protection of the tannery. Naturally, everybody's families grew suddenly
larger. Friends and relatives were thus put under the protection of the tannery
for a time, which stopped the extermination of the ghetto. Without Mueller's
actions everyone would have died right then.
Later
on, after the war, Gewecke was arrested and charged for his atrocities in the
ghetto. He was charged for an incident when a Jew of Shavli, one of our neighbours,
was hanged in public because he was found carrying a couple of packages of
cigarettes. I was called as a witness to Lubeck about ten years ago. My
testimony turned out to be the decisive factor in his sentence. All witnesses
were actually Jews--prisoners of the Germans. They had no access to the high
offices and had no way of knowing who was the person who gave the order to hang
Mazavetzky. However, my story about the fact that Gewecke stopped the
evacuation of the ghetto was proof that he had the power to stop the hanging as
well. I later received a copy of the court's ruling and there it was stated
that my testimony was the reason for the sentence. The sentence was a mere four
years in prison but he could have escaped retribution altogether.
Mueller
didn't remain as director of the tannery for very long. Two others were
appointed in his place, Reinert and Kaiser. These men were in charge until the
Germans had evacuated. A man called Siegel was appointed as technical director.
I did the work, but he was officially the superintendent.
As a
superintendent, Siegel's main duty was to get enough help and supervise the
workers. At the beginning, most of the workers were the old-timers--Lithuanian
people. Being excited about the German occupation, about the handling of the
Jews by the Germans and by the fact that the money paid was decreasing in
value, they were not too interested in their jobs and their production fell
from day to day. This was good for the Jewish population in the ghetto because
they were needed in large numbers. They didn't have to be paid and they needed
the protection that being useful to the tannery gave them. As a result, there
were Jews all over the place. They were, naturally, not interested in producing
too much and had to be supervised very strictly in order to get them to do
their work. Siegel was the one who was after them. He used to go from one
department to the other and beat up the guilty ones but he didn't kill anybody.
We had telephones in all departments and I was always watching Siegel so I
could phone ahead to warn the workers what direction he was going in.
Siegel
was a slim, agile man in his forties. He had a small mustache that made him
appear similar to Hitler. My relationship with him was very good because I did
everything he wanted. He had the idea that he was a great scientist and tried
to introduce new methods of tanning which he thought would save millions of
marks for the Reich. He used to discuss these new methods with me first and
Isya Shapiro and I used to have to analyze the results of the experiments. We
had enough worries without that so we didn't bother with them. Knowing in
advance what Siegel expected, we used to present him with the results he
wanted. The alcohol we saved was used to prepare Vodka and other drinks for us
or to swap for food.
Siegel
had good relations with the German high echelon and one time I had the
opportunity to prove it when Burgin, the second in command of the Judenrat, was
suddenly arrested. The Judenrat had no way to get to the top so they called me
and wanted me to try the influence of Siegel. They gave me two diamond rings,
one for Siegel to try to free this man and the other for the man who handled
Burgin's case. The next day Burgin was free.
Siegal
could have looked back on the period he spent in Shavli with a clear conscience
but he showed his real character on the eighth of July, 1944, when, during the
unrest at the factory, he shot two Jewish boys and two Jewish women. It was not
his duty, as technician, and was not necessary. Had he been engaged by the
Germans as a guard it might have been excusable: it would have been his duty
because the four Jews were trying to escape. However, as a technician he didn't
have to kill the innocent. Later on, when I was a free man in Germany, I set
myself a goal--to find Siegal and to have him put in jail.
One
of my protegés at that time was Isya Shapiro, a school friend of mine who
now resides in Israel. I met him in the ghetto. He was very worried about what
to do. I took him in as a laboratory technician.
The
Jews in the factory did not get any pay. Officially, the ghetto committee was
to be given some food but it was very little so everyone had to fend for
himself. Everybody had to look for a source of income. Many managed to steal
some leather and swap it for food. This food had to be smuggled out of the
factory and into the ghetto. Everybody was searched at the gates when leaving
the tannery and again when entering the ghetto.
There
were some guards who were not so bad and who would take bribes. These were the
good guards. There were some who were Jew haters by conviction. These were the
most dangerous ones. Some people used to throw their packages over the barbed
wire when these guards were on duty. This was all very risky and no day went by
without its victims. If anyone was caught with food he was sent to jail right
away without any chance of returning.
My
"source of income" was alcohol. I convinced the directors that I
needed five liters of pure alcohol a month for analytic purposes. This was
approved by the higher echelons of the Wehrmacht. Not one drop of it was used
for analysis. It was very well used to make Vodka and liqueurs which were held
in high esteem by my Lithuanian colleagues. They used to trade meat, bread and
butter for my product. Isya, being a pharmacist, had very good recipes for
liqueurs and we used to actually drink quite a bit ourselves at that time. We
felt, at that time, very much subdued and nobody knew what the next day would
bring. I had no appetite and couldn't eat anything. Gita was the one who
suggested first that I have a good drink in the morning as that would give me
an appetite.
I
had another source of income. It was Methylene Blue, a dye stuff used to make
ink. One Lithuanian manufacturer in town needed this dye badly so I used to
order this through the management of the factory and a good friend of mine
would exchange it for a good price. Thus I had my own private income.
The
next question was: "How to bring the butter and other articles into the
ghetto?" From a certain point in the factory we could see our attic window
in the ghetto. When it was time to go home and a "good" guard was on
duty at the gate, Gita would appear in the window in a white kerchief to let me
know it was safe. When a bad guard was on duty, she wore a red kerchief. Thus I
had more or less of a warning. Even so, as time went on, I didn't feel very
happy about carrying these things into the ghetto, so I made a deal with a
friend of mine, Fabelinsky. We divided the proceeds fifty-fifty - half for me
for procuring it and half for him for carrying it in to the ghetto. Fabelinsky
is now living in New York.
Now
these "earnings" were not a steady source of income and every day we
had to devise new ways of getting food. One of the devices was to trade our
clothes, furs, jewelry, etc., with the Lithuanians living in town and get food
in return. When the time had come to move to the ghetto, most Jews left their
more valuable belongings with their Lithuanian acquaintances in town and hoped
to get the things back from them in case of need. To do this we had to get into
town to pick the stuff up. That was Gita's job. She had to get out of the
ghetto unnoticed by the guards, take off her yellow star and walk on the
sidewalk as a Lithuanian. That was very dangerous and Gita was very courageous.
She did this quite often. Sometimes she came back with what she had wanted to
get or else she exchanged it immediately for food. She had a coat with a fur
band down the front and from time to time she would fill this band with eggs.
Some of the Lithuanians were very kind people and when Gita went to collect
something they were friendly to her. Some, however, threatened to call the
Gestapo and she had to run away. The pharmacist, Aksenavicius, who had my
mother's and father's fur coats and silver, never let Gita in. Probably, he and
his family are living somewhere in America now.
The
columns of workers were searched not only at the gates of the ghetto but were
often stopped in the middle of the street before ever getting there. These
searches were carried out mostly by high-ranking German officials. It was in
one of these cases that Mazavetzky was arrested and hanged for having two
packages of cigarettes. It was a public hanging and all of us were forced to
watch.
It was
a terrible time and there was not a day without bad news. The Germans
constantly put new requirements on the ghetto inhabitants. Sometimes we were
told to give them all copper and other metal dishes, sometimes they demanded
all gold savings. Each order was accompanied by searches and arrests. Several
times our identity cards had to be exchanged and during this process some sick
and elderly people were removed. Some small factories were liquidated and the
Jewish workers who were employed in them were left without protection.
Sometimes new groups were created and removed from the ghetto to work in other
places like the airport, a new glass factory or a brick factory. In this
respect, I was in a good position compared to the others. My job saved me.
Because of it, no one was allowed to touch me. Later on Gita was also attached
to the factory and we used to go to work together and return together to the
ghetto at night. My father-in-law and the two girls stayed at home.
For
a certain time it looked as if the situation had stabilized and some kind of
normal situation had been established. Still, every day, there was something to
worry about. On one occasion there was real danger to me when a number of
people in the factory and the city were poisoned with methyl alcohol.
To
get chemicals for the tanning process we used to write orders to the central
warehouse for the materials we needed. One day I needed a drum of sulphuric
acid and I wrote out a requisition to the chemical warehouse. By mistake they
sent methyl alcohol and when the workers opened the drum they were surprised
that it had a pleasant smell similar to Vodka. They forgot about the sulphuric
acid and immediately concentrated on ways and means of getting hold of the
precious liquor. To get it out of the premises they had to put it in pails, one
of which they gave to the guard at the gates. The rest they smuggled into town
where they sold it on the Black Market for a good price. The result was tragic.
Twenty-two people died of poisoning and several became blind. I was frightened
because of this incident because I was the one who had written the order. It
would have been easy to accuse me of the whole thins. Fortunately, I didn't
have any personal enemies who would have thought to point to finger at me. I was
lucky this time too.
In
1943 the occupying Germans were at their most vicious. During the interval
between the time the Germans occupied Lithuania and the year 1943, the whole
war situation changed very much. The Germans were at that time in retreat after
the tremendous debacle at Stalingrad. Previous to that time they had occupied a
great part of Russia up to the Caucasus. Now they were in complete retreat on
all fronts. At that time it was already known that they had hundreds of
concentration camps where prisoners--especially Jews--were put to death. It
became more and more clear that Hitler was determined to realize his dream to
exterminate all the Jews the way he visualized in his book Mein Kampf.
At
that time the SS took over the management of the Jews and we started to hear
rumours that in other ghettos terrible actions had taken place--a lot of
shooting and, worst of all, so-called "children's aktions". We heard that in some places
they surrounded the ghetto and took away all old people and children. We were
very worried and began to look around for places to hide Moses Shifman and the
girls. Gita arranged a place for her father. A neighbour of his, a middle age
woman named Barbara who lived in a farmhouse together with her brother, Pranas,
promised, in case of need, to accommodate him in exchange for his farm. He did
not go there immediately, however.
It
was very hard to find a place for the girls because the Jewish police had
strict control of the population. They were threatened with punishment themselves
if anyone left and, naturally, it was a big risk for the Lithuanians to hide
Jewish children. They could pay with their own lives.
Ruth
was a quiet girl but Tamara was nervous and excitable. She often used to wake
up in the middle of the night crying out loud. Jocas was the only one who said
he would accommodate one of them. However, we were scared to take the chance.
In
the meantime I thought about arranging a hiding place for the girls in the
ghetto. I figured that the only place for this purpose would be our woodshed.
In the evenings, when nobody was around, I moved the chopped wood in the shed
away from the wall, leaving a space behind it that could just accommodate the
girls. I planned, if necessary, to give them sleeping pills to keep them quiet
there. Of course, I would have to be around to be able to hide them
On
November 3, 1943, the worst day of all arrived. The morning of that day began
normally. Everyone was ready to go to work but, for some reason, the gates
opened one half hour later than usual. This was a sign that something was
happening. We couldn't even imagine the great tragedy that was arriving. After
the gates opened, Gita and I left with the column to the tannery while the two
children stayed with their grandfather.
During
the following hours the news was spread that the ghetto was surrounded and
something was happening there. Only later in the day was it established that
the children were being removed from every house. A terrible stupor descended
on everybody. We moved as though under hypnosis, knowing that we couldn't do a
thing about it. We tried to get Reinert to intervene with the high authorities
but he refused.
The
Jewish workers pretended to work but everybody was absorbed in his own
thoughts. No attempts were made to break out of the factory. Everyone was
thinking about his own family and hoping that his children would somehow be
spared. The hours dragged endlessly until, finally, the whistle sounded that
the working day was over.
On
coming back to the ghetto in the evening, we found the Nazis at the gates. They
grabbed some Jewish children who were mixed in the column. It was a dark night
for all of us. Eight hundred and twenty-three children were removed. Gita and I
rushed breathlessly to our house. There we found Gita's father and with him,
miraculously, was Ruth. There was no Tamara.
The
story was as follows: in the morning the ghetto was surrounded and the
Ukrainian collaborators of the Nazis started to check every house and to remove
the children and the old people. My father-in-law took the two girls and hid
them in Wulf's house under a bed and told them not to move until he came to get
them. He himself hid in another place. Maybe because of the fact that the house
was Wulf's and he was a bachelor nobody went there to search. So the whole day
passed and nobody found the girls. When they heard later on, around four or
five o'clock, that the ghetto had become quiet they decided to leave the house.
The streets of the ghetto were empty at that time and they just walked on the
street. The sentry on the tower of the jail not far away noticed them and
notified the Germans about the two girls walking around. They were picked up
immediately and taken to the gates where the last truck was ready to pull out.
The officers grabbed both of them and put them in the truck. However, both
girls were removed again from the truck and an argument ensued between Wulf
Peisachovitz who, as ghetto doctor, was present there, and the Nazi Commandant,
Foerster. Finally, Ruth remained outside and Tamara was put back in the truck
and removed with the other children.
Wulf
was known as the best doctor of the city. He used to treat the ghetto patients
but, in serious cases, he was called to Lithuanian or German patients as well.
The authorities frowned on this, but in certain cases allowed him to leave the
ghetto. A couple of months earlier this same Foerster became very ill and
nobody could help him so they called Wulf and, by some miracle, in a couple of
days Foerster felt better and soon recovered. He was grateful to Wulf and told
him that, if in need, Wulf should call on him. Now, at the truck, when the
doctor saw the two girls being brought to the gates, he approached Foerster and
reminded him of his promise. He told him that the two children were his illegitimate
daughters and asked him to keep them alive. Foerster finally agreed to leave
Ruth out of the truck because, "She is old enough to work," as he
said. But Wulf didn't manage to save Tamara.
Very
few children managed to escape the Nazis. One of the lucky ones was Ruth. She
was then seven years old. Tamara was was four.
All
night long we could hear wailing from every house. Each was powerless to
express his grief and was completely forlorn. We were just sitting there, our
working boots, dirty with the mud through which we had walked from work, still
on our feet.
Now
the question arose about what to do about Ruth. We had a feeling that all was
not over yet and decided that the first thing to do was to remove her from the
ghetto the next morning and hide her until we found a place for her. We managed
to take her next morning to the factory. Several adults surrounded her so the
sentries did not notice her. We arranged a hiding place for her between piles
of sacks of various materials in the building next door to the laboratory. It
was a stinky place because some of the materials stored in the sacks were
plates of glue. We built a hiding place with sacks and Ruth and Gita stayed
there for several days until we found another place for Ruth. There was no shortage
of rats, but that didn't bother them.
We
tried to contact Jocas but he was somewhere in the country. Miraculously, we
found another place for Ruth quite fast. It's too bad that this was a result of
somebody else's tragedy, that of the daughter of an acquaintance of ours,
Zilberman. This girl's parents had secured a place for her to hide, but they
didn't arrange to remove her from the ghetto soon enough and she was grabbed by
the Germans. Felia told us who the woman was who had agreed to hide her. Her name
was Ona Regauskiene and she agreed to take care of Ruth.
Ona
was a schoolteacher in a country school situated not far away--about ten
kilometers from the city. She was of outstanding beauty. She had lovely large
eyes and long brown hair that was braided and curled about her head. Her whole
personality exuded a wonderful charm. She treated what she did for Ruth as
though it were an everyday occurrence. We asked her what we had to pay her but
she didn't want anything. She lived in a house with her husband, Antanas, and
their daughter who was approximately the same age as Ruth, Grazinute. Ona's
husband was also a schoolteacher. They were very religious Catholics and it
seems they did what they felt every Christian should do.
Before
parting, we gave Ona the address of my sisters in Moscow and those of some of
our relatives in the United States, as well as the address of Gita's sister,
Blimrit, in Israel. We did not expect to survive the war and asked Ona to get
in touch with these people if Ruth survived. We gave her some valuables, gold
and diamonds, that we had available. She didn't want to take them, but said she
would keep them for Ruth. Later, when we had survived the war, she wanted to
return these to us, but we wouldn't take them.
Ona's
home was very close to the highway. The process of transferring Ruth from the
factory to her place was quite complicated. It wouldn't have been possible
without the help of Jocas, who, in the meantime, had come home. He smuggled
Ruth out of the tannery and kept her overnight in his house, then brought her
to the home of Dr. Jasaitis. From there Ona picked her up as her daughter who
was at the doctor's house as though she had been a patient. Gita arranged all
these things by going several times to Jasaitis' and also contacting Ona.
Ruth
spoke Lithuanian pretty well but she still had a Jewish accent because we
talked Yiddish at home. As a result, Ona, on bringing the girl home, couldn't
keep her in the open and kept her hidden in a clothes closet for a good couple
of months until they improved her accent. Finally, when they decided that the
time was right to appear in the open, Ona devised a way to introduce Ruth in
the house and to the neighbours. The story she told was that she had a sister
somewhere in Saunas who was very sick and Ona had decided to take her girl to
her house. Then they--Ruth and Ona--left the house under cover and came back
later on in a droshka with Ruth officially as her niece. Ruth understood
all this and kept still and was treated as an equal by everyone. Ona and
Antanas, who is very ill now, still live in Shavli. Through all the years since
then we have had intermittent contact with them and still have at the present
time.
It
took a long time before the ghetto settled down a little after that tragedy. We
didn't want to believe that the children had been taken to an extermination
carp. The question was only, "Where did they take them?" Apparently
somebody noticed the children in train cars with the name Auschwitz written on
them, a name we hadn't heard before. Then the speculation started. What kind of
place was Auschwitz? The official version was that it was something like a camp
or colony.
A
wave of mysticism came over the ghetto after that. Many people tried to invoke
spirits of ancestors by various means. The more popular way of talking to the
unknown was talking through "the table". For this purpose, which I
participated in myself, a small wooden table with no nails was needed. Four
people would sit around the table and put their hands on it. First the table
was asked simple questions like, "Do I have three marks in my pocket or
four?" or, "Do I have one brother, two brothers or three
brothers?" The table answered by tipping. If the answer was two, for
instance, it would tip twice. Having established the table's reliability by
these simple questions which could be answered immediately, we would ask the
major question. It is amazing how the table always gave correct answers to the
simple questions. All answers to our questions about Auschwitz were optimistic
and that gave us a little relief. The truth was much different. We found out
the real truth only later on when Auschwitz was captured from the Germans by
the advancing Red Army.
The
Russian army occupied the place during the offensive and they found out, and
informed the whole world of the fact, that this was an extermination camp where
millions of Jewish peopleÑmen, women, and children--were put to death in gas
chambers and their bodies burned in the furnaces. It was hard to believe these
stories and we still clung to the hope that Tamara was alive.
I
contacted, first by letter, the Russian writer and broadcaster, Ielya Evenburg,
who, at that time, had great influence in high communist circles. I asked him
to arrange permission for me to go to the front to investigate.
Later
on, when I was in Moscow in 1945, I visited him personally. As well, I visited
the leader of the anti-fascist committee, the poet, Mechoels. By that time,
both of them knew the whole truth. Neither was in any position to arrange a permit
for me and both, moreover, discouraged me to go. They knew the tragic truth and
that there were no survivors.
All
evening during this period most of the houses were half dark as people tried to
invoke the spirits and the next morning the conversation was about what the
table had told us.
Even
in her improved situation Ruth's life didn't go too smoothly. Sometime in the
winter she got sick and, as they were afraid to call an official doctor, they
called a Jewish doctor who was hiding in a neighbouring place with a Catholic
priest where he worked as a farm hand. The doctor established that Ruth had
diphtheria and needed the serum--only that would help her.
When
Antanas brought us the message about the diphtheria I had the medicine handy,
hidden in my place. That was another miracle. A couple of times Gita took off
her yellow star and went to see Ruth and I also was there to bring them
supplies like medicine that I was able to get through my connections.
Our
next problem was to move Gita's father to his hiding place. This problem was
getting more and more urgent because the general situation of the war had
changed dramatically. In 1943, after the Battle of Stalingrad, the German army
started to retreat. The front was still thousands of miles away from us, but we
were hopeful that they would finally be defeated. Officially it was forbidden
to us to have any radios or to listen to a radio. But there were still some
hidden in the ghetto and many Jews heard the latest news from their Lithuanian
colleagues at work. Also, people who cleaned and repaired the houses of the
Nazis used to bring the news directly from BBC. Every day we got the BBC news
somehow and every day we knew the situation. Now, as Ruth was more or less
secure, Gita and I had to look for a way to, first, get her father out of the
ghetto and, second, escape ourselves. We couldn't go away and leave her father.
He was not too anxious to move because he had already gotten used to the
situation there but he finally consented to go to Barbara's, a former neighbour
of his, as soon as we found a way to get him there.
After
that we started to look around for a place for ourselves to hide. We did not
actually make any decision where to go. The only thing we decided was to take
the first opportunity to run away from the ghetto. It was not a simple matter
because the authorities threatened that, if anyone ran away, they would shoot
the members of the family remaining and all the people who lived together with
those who ran.
After
the children's action we left the previous house and went to a neighbouring one
where we had new roommates. There we lived in one room with several others.
Doctor Camber slept in the bunk above us and Doctor Ganbin was in another bed
with his wife - all five of us in one tiny room. In the next room was Meishele
Shapiro and his wife and sister-in-law as well as Doctor Rosenthal and Doctor
Feinberg and his wife. In the kitchen were my father-in-law and a refugee from
Poland, Levazer. Most were old friends and we had a great time in relaxation.
We played gin rummy and poker, with a look-out being constantly on watch to see
if the police were coming to check. (It was against the law to gamble.) Gita
and I were anxious to run away. However we could not do so as this would cause
suffering to these friends of ours. But we decided to be ready at all times to
make an escape if there should be a general riot or upheaval. That way we would
involve no one else. We could just disappear in the middle of a riot. With this
plan in mind, we divided our "assets"--some gold, some jewelry, some
money--between us and kept it on our bodies day and night - at home or at work.
It turned out to be a good idea as will be apparent later.
A
great impression was made on all involved by the V-Day news of June 6, 1944,
that the Allied Forces had started a second front with the Germans. They had
crossed the channel from Britain to occupied France under the command of
General Eisenhower. It was an invasion involving thousands of ships, tens of
thousands of planes, tanks and landing equipment and millions of men. Meanwhile
the Russians continued their offensive in the east.
As
you know, Germany was not alone in the war. She had allies. It was a world war
which actually involved the whole planet. Hitler had two allies, Italy and
Japan. Italy, operating in North Africa and Southern Europe, was not successful
at all and was defeated by the British first in Africa and then in Europe.
Actually, Italy was a burden to the Germans. Japan, on the other hand, was very
successful. It started the war with the United States in December, 1941, by the
attack on Pearl Harbour and, after that, Germany declared war on America. Thus
the war spread everywhere.
For
the first two years Germany was unbelievably successful. It occupied with its Blitzkrieg (literally translated,
"lightening war") all of Europe and all of Russia up to where the
German army was stopped close to Moscow. It surrounded Leningrad and moved
south to the Caucasus with its oil fields. There, at the Volga, a great confrontation
with the Russian army, under Commander Zukov, took place near Stalingrad. In
the Battle of Stalingrad, several hundred thousand Germans perished and about
three hundred thousand German prisoners were taken. With that, and with German
defeats in Africa, the tide turned. That was the situation on the Eastern
Front. On the Western Front there was very little activity to compare with that
of the east. At the beginning of 1943 the whole burden, in terms of loss of
human life, was on the Russians while the United States turned its whole
economy into producing war machinery. They supplied the majority of war
materials, including food, to the Russians.
England
was only involved in bombings. Daily and nightly hundreds of planes used to
leave British territories and bomb cities in Germany and in occupied countries.
Stalin was very upset with the inactivity of his allies and insisted that the
Americans and British open another front directly on German-occupied soil. Not
before June 1944, however, did the big V-Day invasion of France, involving
America, Britain and their allies, finally start. From that moment on Germany
had to fight both east and west and that accelerated the advance of the Russian
troops and the liberation of their homeland.
We
followed the happenings of the war very closely and in the spring of 1944 we
felt it was time for papa to move. With the help of Fabelinsky, a close friend
of mine, we arranged to get papa out. Fabelinsky knew all the ins and outs of
the tannery and arranged for papa to leave the ghetto territory and go to a
hidden corner of the factory grounds where Barbara waited. It was not too
dangerous for papa to travel because he looked like a farmer and spoke
Lithuanian perfectly. By July the front appeared to be very close to our area
and the tension was great. The situation in our ghetto became very tense and
everyone was afraid that some drastic measures by the Germans were on the
horizon.
Saturday, July 8th,
1944--Day of Miracles
Saturday,
July 8, was a critical day. I noticed in mid-morning, through a window of my
lab which overlooked the gates of the ghetto, some hurrying messengers going
back and forth. I went down to inquire what it was about and found out there
were rumours that this was the last day of the ghetto. In minutes the news spread
throughout the factory where about one thousand Jews were working and in no
time the excitement was great. It was feared that the Jews would be taken into
the forest ten kilometers away and that all of them would be shot. It was a
very hot summer day so I took off my jacket, which contained some money and
some valuable documents, including a false passport under a Lithuanian name,
and left it hanging in the lab. I put on my working coat with the two big
yellow stars - one on the back and one on the front. I passed through different
departments and headed in the direction of the main gate. Everybody was
confused and didn't know what to do. By the time I came to the front gate,
which was quite a distance, I had made my decision. This was the time to go. Gita
was working in the front area on the third floor and I headed there. When I
arrived I did not have to say a thing. Gita understood immediately what the
situation was. She put on her girdle with the valuables and left with me
without saying a word.
When
I had passed close to the main gates on my way in I had seen that Siegel was
already there with a gun in his hand so we crossed a passage through the
building to another area which bordered the orchard surrounding what had
previously been Frankel's private villa. At that time it was used as a German
military hospital. Generally there was no connection between the factory and
the garden. There was, however, a small door that nobody used and I had
prepared a key for this door; so had a couple of our friends in case we had to
escape. There was already shooting in the compound as people tried to get away.
Gita
and I made our way to the door. There was a minute's hesitation as we
considered whether we should first go to the lab at the other end of the
complex and pick up my jacket with the valuables. But we decided there was no
time to lose. When we opened the door there were, close by, two friends of
ours, Bertha Pochmil and Naum Gold, and we told them they could go with us.
They refused because they, "Had to pick up something in the ghetto."
Both of them ended up in a concentration camp.
I
had many loose keys in my pocket but when I put my hand in I drew out, by some
miracle, just the key which opened this door. We passed through and entered the
garden where we discarded our top (working) clothes that had the Star of David
on them. To get out we had to pass by a sentry at the hospital gates. As we
neared the gates a little boy came from the yard and threw a ball to the
soldier standing guard. He turned to throw it back to the boy and in this
moment we passed through the narrow gates. We crossed the street and there we
saw one of the German directors, Kaiser. (He was one of two that were in charge
of our factory but he was a good man, not like the other one, Reinert.) He was
riding to the factory but when he noticed us he turned his head so that his
driver would not know he had seen us.
After
that we crossed the street and came to a part of the city which was on a hill.
Down that hill was the house where Jocas lived. When Jocas had heard the
shooting he had gone outside. It was a miracle that he was home as he was
seldom there. He saw us coming in his direction and by the time we came up to
him he was ready--he had the horse out and harnessed. Gita and I had no jackets
so Jocas gave us each peasant's coats. He also gave me a gun. He himself had
another one. He said, "Let's go," then said, "Everyone will be
running out of the city. Let's turn into the city." He drove straight in
that direction and proceeded to the other side of town. We were stopped twice
but these were routine checks because nobody suspected that anyone travelling
into the city was running away.
We
had decided, in case we were able to get away, to go where Gita's father was
already hiding. Jocas drove us into the country. The 8th of July,
1944, was a beautiful summer day. The wheat was high in the fields. Jocas let
us out by one of these wheat fields and went to notify Barbara that we were
coming while Gita and I crept beneath the wheat until we reached the house
where Barbara lived. Barbara was to be given the property that Gita's father
owned if we were all saved. For this reason she wanted to keep us alive. After
Jocas got there she told her brother Pranas to go out and find us and bring us
in. We heard him coming but thought it was someone working in the fields. As
Gita did not look Jewish she stood up to see who it was. "What are you
doing here?" he asked, "Waiting for my boyfriend, a German
officer," Gita replied. Gita had never met Pranas and did not know he was
Barbara's brother. Pranas returned home and told his sister, "That isn't
Gita. That's a prostitute."
Gita
and I sat there and no one came. Finally we stood up, put our arms around each
other and started singing and walking. We walked through the little village,
passing the woman's home, and she motioned to us to come in. She had recognized
us.
After
that, Jocas was in steady contact with us, checking to make sure we were okay.
When
we came in at Barbara's it turned out that, besides papa, there was another
family hiding there--a father, a mother and their son--people by the name of
Reis. There was also Barbara's brother, Pranas. It was a little house. On each
side of the entrance there was a small peasant's room of rough lumber. In the
center was a large oven for baking and a stove. There was no ceiling in the
central part but, with a ladder, we were able to climb up above the two
peasant's rooms where there was a floor covered with straw.
There
were no strangers in the house but if anybody appeared we had to keep very
quiet so that absolutely no sound could be heard that would give us away. Had
we been discovered it would have been the end of us and of Barbara. It was
extremely difficult to keep still like this because the Reises were constantly
quarrelling and there were many fights with their unruly boy. It was also hard
to conceal my father-in-law's coughing which at that time seemed worse than
ever. He was a heavy smoker and had always had a dry rasping cough. That became
much more pronounced because of the poor tobacco. He smoked, as we all did,
Mahorka, which was the broken-up stems of the tobacco plant tamped into a piece
of newspaper in the form of a little pipe. With all the tension each cough made
us jump. We had to remain nearly motionless most of the day and night. The
tension mounted steadily and if it had erupted--as it easily could have--the
results would have been tragic.
In
the yard there was a well which was used by a German military unit stationed
not far away and we always had to be on the lookout to make sure that no
strangers were coming. A German soldier used to come several times a day with a
horse and a barrel and fill up the barrel by dropping a pail down and slowly
winding it up full of water. The days were hot and the soldier used to take his
time so that it seemed to take eons before he had the barrel full. The well was
at a distance of twenty-five or thirty feet from where we lay, frozen, in the
attic, watching each of his movements breathlessly through the cracks in the
wall. Every time he came it drained us completely. Only in the evenings were we
able to go out for a couple of minutes to get a little fresh air. This lasted
an endless nineteen days.
There
was no radio, nor any newspapers. Pranas, from time to time, used to come and
bring us news about the situation at the front. But this news was always
controversial and unreliable. The food we got was poor. A couple of times a day
Barbara used to give us a piece of bread and some milk. That was good enough
for us. The problem was the toilet facilities. There was an outhouse in the
yard but we couldn't use it the whole day. However, in our space were some
flower pots made of clay which were helpful. They didn't seem too helpful,
though, in the case when Gita sat down on one of them in the darkness and cut
herself badly, thus adding injury to insult. Downstairs Barbara made a hiding
place under the oven. It was just a hole in the ground to be used if we felt it
was getting too dangerous to stay upstairs.
The
house was not far from the highway and several days after our arrival Barbara
showed us, through a window, a crowd moving on the road. It was all the
remaining Ghetto people. The ghetto had been emptied rather than its occupants
being shot as we thought they would be. They were driven to a railways station
not far away where they were put into cars and taken to a concentration camp
further inside the German front. We couldn't recognize anyone from that
distance but Ruth's place was closer to the road and she told us later that she
had recognized many friends and relatives, like Wulf, walking along the road.
That
happened a couple of days after Shavli was bombed by the Russians. It seems
that the bombing was concentrated on the ghetto. The better parts of the city
weren't touched but the ghetto was almost completely destroyed. The ghetto
leader, Mendel Leibovitch, Gita's cousin, was killed at that time. After this
bombardment the people in the city felt they could expect more bombings in the
coming days and nights and therefore a big part of the population used to leave
the city at dusk and stay the night in the fields. Consequently, many
Lithuanians were roaming around in our area and we felt very uncomfortable in
our hiding place.
On
July 26, Pranas came home with what he considered the "good news"
that the Russians were again beaten and they had been driven from the area.
However, in the evening we heard bombing again. We went out of the house to
hide in a trench which was dug in the form of a zigzag. Actually, the bombs were
being dropped a couple of kilometers away but it looked to us as if they were
falling right on our heads and we all crowded into the little trench. In the
center were we six refugees and some other people from town who had probably
noticed the trench and climbed into it. Amongst them were people we did not
want to see.
The
bombing continued the whole night. There was one young lad sitting on the edge
of the trench. He must have felt uncomfortable and he jumped out of the trench.
It was early morning, just at dawn. Suddenly we heard a burst of firing from an
automatic rifle and the cry, "Stoy!" and somebody shouting in
Russian, "Everybody out of the trench!" We had had no idea that the
Russian soldiers were already close by.
Russians Again
Actually, the bulk of the Russian
army had not advanced this far. There was only a small group of ten or fifteen
young fellows. They wore green shirts and blue trousers with no hats and all
carried automatic rifles in their hands. It was a forward scouting unit. The commander,
a Jewish boy by the name of Borovick, couldn't believe his eyes when he saw a
Jewish family hiding underground. They were very friendly and, it seemed to us,
took the whole war in an easygoing manner. Everybody got out of the trench. We
still felt very much afraid of our co-occupants of the trench because, who
knew? Maybe tomorrow the Germans would be back again. We roamed around this
area the whole day while the shooting continued. The few Soviet soldiers made
themselves comfortable by digging trenches for themselves to protect against
the bombing and the occasional bullets. Things calmed down a little after noon
and our new protectors advised us to move one half mile away because they
thought there would be lots of activity in the area where we were. Close to
sundown the pattern of artillery shooting became more clear. It looked as if
the Germans were still in the city and the Russian units were further away
behind us. We were between the city and the surrounding Soviet troops. For
hours artillery shells were fired over our heads from behind towards the city.
Probably the time passed slowly for us because we got bored and toward evening
we men in the group decided to play a final game of cards, Blackjack, with
German marks. We were confident that the next time we played we would be using
Russian rubles. We played cards until it became dark. After that we just lay
down for awhile on the floor of a barn in the company of some cows and fell
asleep with the shells still flying over our heads.
When
I woke up in the morning it was already full daylight and it was dead quiet.
This was July twenty-seventh. No sound could be heard around. The artillery
units were silent and nothing was moving. Who had won? We crawled out to the
edge of a hill from the top of which we could see the city of Shavli. It was
smoking. We waited quite a time, then, suddenly, everything started moving. It
turned out that the fields were filled with Russian soldiers. Thousands of men
with small peasant vehicles, horse-driven, started moving like ants. Not far
away they set up a kind of kitchen with a loud radio transmitter reporting
Stalin's "order" that the city of Shavli was liberated. We felt so
exhausted that we didn't even realize the significance of what had happened and
what it meant for us. We still feared that the tide would turn and we didn't
know where we would find friends or where there were enemies. We went back to
Barbara's home not far away to see if anyone was around and then decided later
on in the day to go see what had happened to the city. We were not far from the
city - about a mile and a half. When we got there we couldn't recognize the
streets. At first it looked like a series of columns had been erected on both
sides of the streets. When we got closer, we realized these columns were
chimneys. Before leaving, the Germans had ignited every house so that only the
stoves and the chimneys remained standing. The road was littered with broken
and burned vehicles, dead horses and corpses. It was a terrible sight. The
stench of burning flesh filled the air. The whole city had been burned to
ashes. Only several buildings remained and they were the best ones in town.
Probably the Germans had left them in case they should return. Some single
people were walking around aimlessly. There were some Russian partisans who had
been operating in the woods and who now felt free to enter the city. They had
red bands on their arms and automatic rifles. Some of them were from Shavli and
recognized me. They invited me to enroll in their ranks immediately. Others
looked at us with great suspicion. We felt very uncomfortable in the situation
because we could have been easily hit by stray bullets or arrested as disguised
German soldiers or as spies. I went back with Gita along another street of burned
houses. There we saw bodies of German soldiers without boots or watches--these
were the two most important items for a fighting soldier. From there we went
back to Barbara's.
It
seems that our whereabouts were known in the city already because the next day
an emissary came to invite me back to the factory. The occupying Soviets were
very well-organized in the sense that, before liberating a city or a country,
they had the whole administration of it ready. There was a group all ready for
Shavli on the same day as the announcement was made that Shavli was liberated.
There was a mayor, an industrial chief, a police chief, etc. Even the factories
already had directors. In the administrative group in Shavli were some of my
old friends who had managed to run away to Russia at the beginning of the war.
Chaim Eirshovitz was put in charge of rebuilding the city. Doctor Levine was in
charge of medical considerations. Shumkauskas was director of the tannery.
Naturally, when they found out where I was, they called me back to the tannery
and appointed me chief engineer with the task of rebuilding the part of it
destroyed by the bombing and also the shoe factory which the Germans had
destroyed. I was happy to go back to work because otherwise I would have to
enroll immediately in the Red Army and go to the front. This important job gave
me a shield.
The
first days were very hectic. The Russians, as invading soldiers, grabbed
everything they could. They especially looked for Vodka and for women. They
came to the factory where there was a huge warehouse with solvents similar in
smell to alcohol. In fact, it was Amyl alcohol and Amylacetate. They took away
every single drum. Some of them were poisoned and many suffered from it.
Only very few Jews appeared on the scene at that time. There were maybe a dozen of them. Some of them had been hiding directly in the tannery, like Kaplan, the handbag man. He hid in the ovens of the patent leather department. After I arrived Kaplan came running to me and told me a high Russian officer was looking for me in the city. It turned out to be Shavdya, one of the Russian officers who had lived in my mother's suite in our four-plex. During the years since he left he had become a high officer--a general--in the supply department of the army. When he heard on the radio about the liberation of our city he was a hundred kilometers away. He came immediately to see what had happened to us. When we met he embraced and kissed us and cried tears when he heard what had happened to Tamara, my mother, and other members of the family. He stayed several days in the city. He brought us hundreds of cans of all kinds of food, helped us get temporarily settled at Kaplan's house and, the main thing, helped us to go and bring Ruth back home.
Ona's house was still very close to the front. The front had stopped at about this area after pushing the Germans back and no civilians were allowed to enter the region so Shavdya gave us an army vehicle and a couple of soldiers to accompany us and we went to get Ruth.
Ona
was expecting us. Ruth, in the time she had been there--over a year--had
changed quite a bit. She had grown and looked at us as at strangers. She spoke
Lithuanian very well and had become a very pious Catholic. She did not fail to
make the sign of the cross very often.
The
feeling of war was still in the air in this area. We could hear artillery
shells not far away so we couldn't stay too long. Ruth was not too anxious to
go with us. She felt very much at home with Ona and Antanas. What could we tell
Ona? How could we express our gratitude for what she had done for us? She gave
us back the addresses we had left with her and wanted to return the valuables
too. We refused to take them. On the contrary, we left her some more. We also
left her a lot of food and other things that we had received from Shavdya. Then
we had to hurry back to Shavli. However, later on we had many chances to see
Ona and Antanas again.
Returning,
we went to our temporary refuge at Kaplan's house. Across the street from his
house was a church tower which had been partly destroyed by the bombing. We
could see the church through a window and Ruth, the Catholic, spent hours at
that window praying and crying because the church had been damaged. We did not
rush to change her newly acquired religion. On the contrary, to make her
comfortable, we even invited some of our Lithuanian acquaintances to attend
church with her whenever she wanted to go.
We
were in close contact with Shumkauskas at that time and he kept us informed
about the happenings at the front. His attitude toward me had changed a good
deal. Probably, the four years of suffering and bloodshed had cleared his mind
and he turned out to be a very good friend. On August 16, 1944, while he was
sitting in our house, a messenger came to call him back to headquarters. It
turned out that the Germans had started a counter offensive on our front and he
advised us that we could expect more warfare.
After
all these years of being held captive by the Nazis I had no interest in letting
our family take another chance so we decided to run before it was too late. My
father-in-law was still at Barbara's place at that time and the only means of
transportation I could find was a horse and wagon from the tannery. With the
help of Schnider--one of the survivors--we drove back to the country. We could
already hear the artillery and see, far away, the smoke from the burning
houses. This time Shifman didn't put up any resistance. We took him back to
Shavli, picked up Gita and Ruth and a couple of other refugees and started
moving back in the direction of Radvilishkis and Panevezys which were several
miles inside the Russian front. We had just left when our airport was bombed.
It was a hectic night, being worried whether we would be overtaken again by the
Germans. The speed of our travel was very slow and I couldn't imagine why the
horse walked like a turtle. Finally I realized that it was my fault. I did not
have enough communication with the animal. All changed drastically when I gave
the reins over to one of the refugees who was with us. Then we started to move
briskly ahead.
It
took about two days before we reached Panevezys, sixty miles from Shavli.
Panevezys was quite different from our native Shavli. There had been no
fighting in this area and the city was left completely intact. It hurt us a
lot, seeing this quiet and peaceful place which looked as if nothing in the
world had ever happened. The only thing was, there were no Jews there. They had
all been exterminated right at the beginning of the occupation. I went to see
the house where my sister, Tzilia, had lived on Mero Street. The people who
lived there at that time couldn't tell me very much. However, we managed to
find Tzilia's housekeeper and she told us that all the Jews of Panevezys were
rounded up at the beginning of the occupation and were shot in a little valley
not far from the city. Only one Jewish person survived. We met him. He was
saved by his Lithuanian girlfriend who had kept him hidden for four yearsÉ..
For the rest go to; http://migs.concordia.ca/memoirs/kron/chpt_8.html