Muziejininkai džiaugiasi:
daugiau detalių apie Rokiškio krašto
žydų gyvenimą
Publikuota: 2017-10-26 Kategorija:
Kultūra
Rokiškio
krašto muziejaus nuotr. / Knyga apie Rokiškio žydų
istoriją.
„Rokiškio Sirena“ informacija
Išeivių iš Rokiškio krašto litvakų prisiminimai, 1952 m. Johanesburge (Pietų Afrikos Respublika) iš jų iniciatyva
ir lėšomis buvo išleisti knyga
„Ysker-bukh fun Rakishok un
umgegnt“ („Atsiminimų knyga apie Rokiškį
ir apylinkes“). Knyga išleista jidiš kalba ir
iki šių dienų
tik fragmentiškai buvo verčiama į anglų kalbą. Tačiau
dabar Rokiškio krašto muziejus džiaugiasi šios knygos angliškuoju vertimu, vos prieš
kelis mėnesius išleistu Niujorke (JAV).
Muziejininkai neslepia: ši knyga svarus
indėlis į Rokiškio krašto žydų bendruomenės
istoriją. Iki tol ji buvo
versta tik fragmentiškai, publikuota projekto JewishGen puslapyje. Vertimai autoritetingi ne tik kalbine prasme: prie jų daug
darbo įdėjo ir istorikai, geneologai.
2011 m. buvo pradėtas „Yizkor-Books in Print“ projektas. Prie šio projekto dirbo
daugybė savanorių. Šiai knygai straipsnius
rašė bei knygos redakcinėje kolegijoje dirbo ilgamečiai Rokiškio krašto muziejaus draugai ir rėmėjai
Philas ir Aldona Šapiro.
2017 m. Niujorko žydų paveldo muziejaus Gyvojo holokausto memorialo filialas išleido šios knygos
vertimą į anglų kalbą, papildytą ir nauja medžiaga.
Šioje knygoje gausu iki šiol
niekur nepublikuotų fotografijų, amžininkų atsiminimų ir kitos
istorinės medžiagos apie litvakų bendruomenės
gyvenimą Rokiškio krašte. Dabar ji
prieinama ir rokiškėnams, branginantiems savo krašto istoriją.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
The Rokiskis Siren
Museum coordinators are delighted: more details
about the life of the Jews of Rokiškis
Publication
Date: 2017-10-26 Category:
Culture
Photo
provided by the Rokiškis Regional Museum / A Book
About The History of Rokiškis’
Jews
„Rokiškis Siren“ information
Upon their initiative and at their expense, in 1952 emigrants in Johannesburg
(South Africa) published a memorial book dedicated to the Litvaks of the Rokiškis region entitled, “Yizkor-Buch
fun Rokishok un Umgegnt” (A
Memorial Book for Rokiskis and its Environs”) The book was published in Yiddish and has previously
been translated into English only in parts.
Now, however, the Rokiškis Regional Museum has
welcomed the English translation of the book, which has just arrived from New
York (USA).
The museum coordinators cannot hide their joy: This book is a significant contribution to the
history of the Jewish community of Rokiškis. Until now, only portions of the English
translation were available on the website of JewishGen.
The translations are authoritative not
only in the linguistic sense: historians
and genealogists have put a lot of work into the translations. In 2011, the Yizkor-Books-in-Print
project was launched. Many volunteers
worked on this project. The editors of this [printed] book include Phil and Aldona Shapiro, who for many years have been friends and
sponsors of the Rokiskis Museum.
The English translation of this book, supplemented with new material, was
published in 2017 by the New-York-based Museum of Jewish Heritage: A Living Memorial
to the Holocaust, and contains many unpublished photographs, memoirs of
contemporaries, and other historical materials about the life of the Litvak
community in the Rokiskis region. Now it is also accessible to the people of the
Rokiskis region who cherish the history of their
land.