eilatgordinlevitan.com
Lebedevo Home Page
Lebedevo Archives
Kim Shuck Cowan (lkstar@roadrunner.com) March 11, 2008 at 13:54:24

Message: My son and I are researching our family roots. My mother Linda Wayne
Shuck is the descendant of Laizor Weinzweig. His son Behr immigrated to the US
(NY then PA) in 1899. His wife Lea (Sugarman) Weinzweig (also shown as
Wainzug) immigrated with 3 of her children from England in 1902, although they
were married and lived in Lebedows (Lebedevo) before Behr emigrated from there.
Behr ultimately came to be named Barnet Weinsweig in the United States in
Uniontown PA. He is my great grandfather. Laizor, his father, is the last
known relative. I don't know Behr's mother's name or even the proper spelling
of Laizor's name (first and last since these things change so much). Is there
any information out there on these people? I do know that Behr was born around
1975 and Leah (called Elizabeth in the US) Sugarman was born around the same
time. Thank you.

Looking for relatives

Posted: 30 Mar 2001 6:52PM
Classification:
Surnames:
Hello folks. My great grandmother is Helen Beresofsky (there are 900
spellings to it at least). Her maiden name is Farberman. She is from
Poland from a town called Lebedow (lebedov) (i am not sure of the
spelling- Lebedove, now in Belarus).
I am hoping someone can help. My email address is Ladyodles@cs.com.
---------------------------------------------------
So every once in a while I pick up where I left off in my search for
my past. And apparently i forget where I start from. Rosalyn, your
grandmother, spoke to my mother Ilene Kandler (Sugarman)(Beresofsky).
So today I was looking into the Beresofsky's b/c of your great uncle
Sandy checking things out.
Hopefully we'll be in touch
Good Luck
Robert kandler

-As far as the Farberman family- you will find them in a near by
shtetl; Lebedova
(and some in near by Volozhin in the 1850s):

Barukh Farberman of Hedera, Israel gave reports for his family to Yad Vashem;

Results of search for victims whose family name (including synonyms)
is 'Farberman' , and whose location (including synonyms) is 'Vilna' (
Ilye would have been part of "Vilna") :

Displaying 1 - 5 of only 5

Place of Residence (or Place of Birth)
Name Town District Region Country Birth Date Source
Farberman Elijahu LEBEDOWA MOLODECZNO WILNO POLAND Page of Testimony
Farberman Lieba LEBEDEWA MOLODECZNO WILNO POLAND 1907 Page of Testimony
Farberman Mirl LEBEDOWA MOLODECZNO WILNO POLAND Page of Testimony
Farberman Gita BELORUSSIA (USSR) Page of Testimony
Liba LEBEDOWA MOLODECZNO WILNO POLAND 1905 Page of Testimony
Farberman Mirl

Mirl Farberman was born in Lebedowa. She was a head of household and
married. Prior to WWII she lived in Lebedowa, Poland. During the war
she was in Lebedowa, Poland. Mirl perished in 1942 in Lebedowa,
Poland. This information is based on a Page of Testimony submitted on
09-Oct-1955 by her son Baruch
Farberman Leib

Leib aryeh Farberman was born in Lebedev in 1907 to Eliahu and Mirl Guta.
He was a hairdresser and married to Frida. Prior to WWII he lived in
Lebedewa, Poland. During the war he was in Lida, Poland. Leib perished
in 1942 in Lida, Poland. This information is based on a Page of
Testimony (displayed on left) submitted on 09-Oct-1955 by his brother
Baruch
Farberman Elijahu

Elijahu Farberman was born in Lebedowa. He was a shoemaker and
married to Guta Mirl. Prior to WWII he lived in Lebedowa, Poland.
During the war he
was in Lebedowa, Poland. Elijahu perished in 1942 in Lebedowa, Poland.
This information is based on a Page of Testimony (displayed on left)
submitted on 09-Oct-1955 by his son
Baruch Farberman
VOLOZHIN REVISION LIST FOR THE YEAR 1858
Surname Given Name Father Relationship Age in 1858

FARBERMAN Iudel Abram Head of Household 40
FARBERMAN Chana Shevel Wife 38
FARBERMAN Sheyna Iudel Daughter 3
FARBERMAN Hlavno Zelik Iudel Cousin missing
FARBERMAN Riska Beyla Cousin 23
FARBERMAN Freyda Hlavno Zelik Cousin 5
---
,
---
, Also Etel Farberman who married Podboresky/ Gordon was from the area
( she is a related to actress Lisa Kudrow

There might have been 2 guys named Baruch Farberman;
From the Volozhin Yizkor book;
Mijeyki (hamlet)

By Barukh Tsivony (Farberman) – Haifa

Translated by M. Porat

Edited by Eilat Gordin Levitan

The hamlet was situated on the crossroads amidst the environs
settlements. Travelers who went from Volozhin to the shtetls of Rakov,
Krasne and Horodok as well as ones who came from those places to
Volozhin, used to stop in Mijeyki for a night rest. The hamlet's
hostel belonged to Malka Kaminstein. Adjacent to the hostel stood a
spacious stable filled with horses. Mijeyki was tied to Volozhin with
strong links. Not even a single shop existed in the hamlet. The
inhabitants used to go in town to buy food and dressing. The relations
were reciprocal. The hamlet supplied Volozhin with most of its milk,
eggs and poultry for consumption. They specialized in raising geese.
It was sold to the Volozhin inhabitants, who used geese fat to fry
latkes during Hanukah and to prepare Kneydlakh during Passover.

Among the hamlet's craftsmen was the well known tailor; Velvl
Kaganovitsh. Velvel studied his profession in Odessa, where he met and
married a midwife. She was quite "jobless" in Mijeyki. The place was
not populated sufficiently to produce work for such a career.

Velvl used to sew cloths for the prominent people in the area: for the
mayor, for district officials and for the affluent citizens of
Volozhin. They ordered Velvl's products because he had "the golden
hands"; dresses that were sewn by him were considered "masterpieces".
He has three daughters, all of them were sent to study in Vilna. Their
father spent all of his earning on the girls education. For some years
he was deep in debt but the daughters attended the most excellent
schools in the big city of Vilna and received the best education. He
was the son of a very scholarly man. His father used to teach the
hamlet children.

Another renowned artisan in Mijeyki was my father "Moyshe der
Shouster" (Moyshe the Shoemaker). He reached the very advanced age of
hundred and ten years! He did not ever have a sick day. He would work
day and night and the word "rest" was foreign to him. He was also a
scholar and was capable of leading public prayers. At the age of
eighty he lost his eyesight. Nevertheless even in blindness, he led
the prayers. He knew all the prayers by heart.

Our home was small, however our father was firm in his wish to
entertain guests. Many days' poor people who came to the area, stayed
with us. Father used to accommodate them by spreading straw bedding on
the floor.

The principal concern of The Mijeyki Jews was their children's
education. For this purpose they invited an excellent pedagogue, a
Hebrew expert - the teacher Kaminstein from Bialistock. He married a
Mijeyki native girl. All the hamlet children were taught Hebrew by
him.

The Kaminstein's were parents of four boys, all born in Mijeyki. As
the boys grew up they abandoned their father's Zionist culture and
were renowned in the area as devoted communists. Two of them left
their natal hamlet to Russia on February 1917. The senior brother
became known as a Red Army Commander during the Bolsheviks war against
Poland in 1919. Some time in 1919 He came to Mijeyki with his unit,
they were on their way to Warsaw. he spent some days with his father.

A Synagogue was built in the hamlet prior to World War One. The
Russians destroyed it during the war, only the skeleton remained. The
Synagogue was rebuilt in 1921 and became a respectable prayer house
for Mijeyki inhabitants as well as for the surrounding rural community
Jews.

Three Jewish families lived in Gorodishtshe, 2 Km. from our village.
They used to come every Saturday to spend Sabbath and to pass the
prayers in our synagogue.

In Koniushtshina village, 6 Km from Mijeyki three families settled, in
Dubin only one Jew dwelled. He was a black smith. They used to sleep
and pray in our hamlet during high holidays only.

During the brutal storm of the holocaust all those souls of the
earth's offspring were utterly eradicated. Not a soul survived.

Hi how are you?
this is Asher Frankel
on the website of lebedvar- I actually found my Great Grandfather!
Cukierman M.
he was the Butcher of the town

From: <catherineannegraf@g.com>

This was my grandfather's town ; Lebedevo

He left around 1905 and brought his sister over in 1911 (my great aunt). I learned about the town while visiting relatives in Poland. By the way, we are not Jewish. This site showed me what happened in this small town on 24 July 1942, 949 people massacred. I assume this was done by the SS Special Action Units and the people killed were Jews. This makes me sick. I knew such things had happened in the Minsk area, but this is not like reading it in a history book. It’s now kind of personal. I felt ties to this town, but now this is what I will remember. I have Jewish friends in New York here who came from the area, my age. We were lucky not to be living there at the time. My father died three years ago, I wonder what he would say about this. They always say we should never forget, I don’t think I will forget this. My sympathy to anyone who lost family members in this senseless slaughter.

From: Angela's Gmail <angela.ler@gmail.com>
Date: Mon, Sep 21, 2015

Hi Eilat
Your site on Lebedevo is amazing and full of wonderful information. I am a descendant of a family from Lebedev. My grandfather Tuvia/Tobias Golub was born there in 1881. He left for England in about 1900 and unfortunately never wanted to talk about his life there so I was fascinated to see your photos and read the stories.
I now live in Jerusalem and have recently started investigating my roots so would love to hear from you.
Gmar Hatima Tova
Angelar nee Globe

On the site for Lebedevo There are many pictures of the Jews who lived there pre 1941 (before the war). http://www.eilatgordinlevitan.com/lebedevo/lebedevo.html
 Lebedevo year 1929 Business Directory. Almost all owned by Jews.  Cukierman (Zukerman) and Gulob are the most common Jewish names in town;
http://www.eilatgordinlevitan.com/lebedevo/l_pages/lebe_bus_dir_1929.html
The center of the town was where the Jews lived since they owned most of the stores. They way to tell old Jewish homes when a home was not fully remodled is by a sign that there was a door in front. http://www.eilatgordinlevitan.com/kurenets/k_pix/scenes_old/kunitz_big.jpg
From: Y. Ast. <j.astrouski@gmail.com>

Dear Eilat

My name is Yury. I grew up in Belarus, in Molodetchno. I have seen your website about Lebedevo, it is very interesting and I liked to read the stories of these people very much. I’m very interested in Lebedevo because it is a unique place where people of various religions lived together. And I’am also interested, because my grandfather is from the village “Grudki” near Lebedevo. I am interested in history and in genealogy. That’s why I would like to know, whether you have any information about who lived where, which part of town was Jewish, where were the stores and where was the synagogue. Do you have such information?

If you want I could also do something for you, maybe try to find out something you forgot to ask when you were in Lebedevo. In August I’ll go there, so if you have questions I’d be glad to help.

Hope to read from you soon
With all my best wishes

Yury